KNOWLEDGE HYPERMARKET


Стаття: Стилистические возможности средств языка — фонетические, словообразовательные
Стаття до предмету Російська мова, 11 клас
Тема «Стилистические возможности средств языка — фонетические, словообразовательные, лексические, грамматические»

Русский язык превратился в блатную феню?

Все люди знают выражения типа «как на грех» или «ждать у моря погоды». Гораздо меньшее число людей задумываются, откуда эти выражения пошли и зачем их вообще употребляют. Об этом мы и поговорили с одним из авторов «Большого фразеологического словаря», выпущенного в серии «Словари ХХI века», кандидатом филологических наук Марией КОВШОВОЙ.

- Фразеологизмы сами по себе, казалось бы, противоречат закону языковой экономии, - говорит Мария. - Обычно люди стараются выражать свои мысли как можно короче. Если достаточно сказать одно слово - например, «мало», - зачем вместо него говорить «кот наплакал»? А дело в том, что фразеологизмы как бы рисуют, расшевеливают чувственное восприятие того, кто слушает. Это приправа очень ощутимая, способная держать на себе весь текст. «Приход слесаря для меня - нож острый». Эмоционально на вас подействовал не слесарь, а слова о ноже. Образ очень резкий!
000-filologia.jpg

И еще фразеологизмы - это такие микротексты. Например, выражение «как в воду глядел» идет от языческих верований: поверхность воды похожа на зеркало, а зазеркалье - мир, в котором можно узнать прошлое и будущее. Вы как бы убеждаете слушателя, что имеете определенные пророческие способности. Пусть ни вы, ни он не знаете, откуда пошло выражение, но намек все равно чувствуется! Или выражение «печать молчания»: когда-то изображение древнегреческого бога молчания, юноши с прижатым к губам пальцем, ставилось на печатях, тем самым скрепляя тайну различных сделок.

- Есть много образованных и умных людей, которые направо и налево сыплют жаргонными выражениями.

- Безусловно, но это - большая игра. «Я культурный, имею два образования - но понимаю и простых людей. Я мужчина - но понимаю и женщин. Я взрослый - но сохранил черты ребенка».

К сожалению, у этих игр есть побочные эффекты. Когда люди не очень тонкие слушают образованного человека - литератора, политика, министра, - который использует в своей речи тюремный жаргон, брань или с некоей долей лукавства говорит, что русский мат имеет особую эстетику, то начинают думать, что стоят с ним на одном уровне, что так и надо говорить дальше.

Шнурки в стакане, тусовка отменяется

- Политики вообще вносят большой вклад в появление фразеологизмов?

- Политический сленг во все времена был образным: «гнилая интеллигенция», «дядя Сэм», «пятый пункт». А что касается роли отдельных политиков в появлении фразеологии... Понимаете, обычные фразеологизмы типа «брать быка за рога» почти всегда анонимны, историю их возникновения нужно специально устанавливать. Но авторство могут хранить афоризмы и крылатые слова: «счастливые часов не наблюдают» - это все-таки Грибоедов. Когда сейчас мы говорим «мочить в сортире» или «хотели как лучше, а получилось как всегда» - это цитаты из Путина или Черномырдина, и мы ставим мысленные кавычки.

Такое авторство стирается, медленно, но стирается! Например, фразеологизм «железный занавес» в советскую эпоху прочно приписывали Черчиллю, а «звездный час» считали частью названия книги Стефана Цвейга; понадобились десятилетия, чтобы авторов благополучно забыли.
Zweig-rosMova11.jpg

Чтобы новое слово прижилось и попало в толковые словари русского языка, требуется около тридцати лет - а для фразеологизма этот срок раза в три больше. В молодежной среде рождается очень много идиом - но они вспыхивают и через несколько лет гаснут. В 80-е годы молодой человек мог сказать приятелю по телефону: «Шнурки в стакане!» - и все было понятно. Сегодня никто не догадается, о чем речь.

- Гм, а вот правда...

- Это переводилось «У меня родители дома». Сравнение родителей со шнурками - показное пренебрежение: шнурки всегда внизу, всегда в пыли, что на них обращать внимание. Любое молодое поколение старается отмежеваться от тех, кто старше на тридцать лет. И даже жаргон тех, кто старше на десять лет, отметается как старье.

Мы видим мир сквозь призму криминала

- Новые молодежные выражения зачастую приходят из уголовного и наркоманского сленга.

- Молодым нравятся сила и энергия. А криминальный сленг очень агрессивный - как и деятельность тех, кто изначально его использовал! Он когда-то был тайным, а сейчас проник повсюду, распространился даже шире, чем радио «Шансон» и сериалы про зону. Мы стали видеть мир сквозь призму криминальных образов. А когда ты спокойно говоришь про заседание правительства «базар», а про милицейскую операцию «наезд» - ты уже не можешь относиться к власти серьезно. Казалось бы, легкая метафорическая подмена, но из-за нее человек теряет ориентацию и представление о нормах.

- Ну многие выражения потеряли первоначальный смысл.

- Конечно, никто не помнит, например, что слово «чувак» - по-цыгански «парень» - у уголовников означало «вор, участвующий в общем деле». Сейчас это просто значит «свой парень». Точно так же один школьник может сказать другому: «Да забей!» - даже не подозревая о грубом выражении, которое за этим стоит, ему просто нравится активность этого слова.

Я согласна: если выражение стерлось, пусть оно живет в языке. Но важно чувствовать порог «стертости» - а то уголовное прошлое многих идиом и словечек четко ощущается. Лучше сказать «любимые игрушки депутатов», а не «пайка, которую депутаты пытаются добыть, крысятничая перед правительством».

- Но последнее сравнение гораздо эффектнее!

- Оно отвратительно, но от него буквально веет силой, и это просто завораживает молодежь! Да вообще все негативные, резкие метафоры мгновенно привлекают внимание. Сколько у нас выражений, связанных с красотой? Немного. А сколько есть идиом на тему «посмотрите, какой ужас»?.. Человеку интереснее описать плохое. Возможно, чтобы изучить его и понять, как от него избавиться.

- Сейчас в ходу фразы из всем знакомых фильмов и книг вроде «Мастера и Маргариты»...

- Вообще очень много фразеологизмов родилось в крестьянской речи, создалось из быта людей, которые поколениями жили на одном месте. Эти фразы, как и некоторые выражения из Библии, настаивались веками, прежде чем впитаться в язык. А сейчас деревня - общество, в котором они родились - практически разрушена, зато выросло множество городов. В них люди живут крайне разобщенно, сбиваясь в субкультурные группы - по профессии, по интересам... Что у них общего? Да как раз фильмы и книги, причем самые популярные, которые все знают наизусть. Используя цитаты из них - «таможня дает добро», «пилите, Шура, пилите» и десятки других, - мы эмоционально сближаемся в разговоре: оказывается, что у нас одни и те же знания, образы, оценки... Посмотрим, что из этого получится.

ЧТО ТАКОЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

В фразеологизме больше двух слов, и каждый компонент в нем переосмыслен. Фразеологизмы делятся на идиомы (где переосмыслены обе части выражения, например, «с гулькин нос» - не имеется в виду ни конкретный голубь, по-народному «гулька», ни его крошечный клюв) и устойчивые словосочетания (переосмыслена только одна часть: например, «тень сомнения» - сомнение есть, а тени в буквальном смысле нет).

Надіслано вчителем міжнародного ліцею „Гранд” Ейсмонт О.М.
Предмети > Російська мова > Російська мова 11 клас > Стилистические возможности средств языка > Стилистические возможности средств языка — фонетические, словообразовательные, лексические, грамматические. Статті