KNOWLEDGE HYPERMARKET


Література і фольклор — скарбниця духовних багатств людства
Строка 1: Строка 1:
-
'''[[Гіпермаркет Знань - перший в світі!|Гіпермаркет Знань]]&gt;&gt;[[Зарубіжна література|Зарубіжна література]]&gt;&gt;[[Зарубіжна література 5 клас|Зарубіжна література 5 клас]]&gt;&gt; Зарубіжна література: Література і фольклор — скарбниця духовних багатств людства. ТЛ. Поняття про літературу і фольклор. Національна література. Всесвітня література. Оригінал і переклад'''<metakeywords>Зарубіжна література, клас, урок, на Тему, Література і фольклор, скарбниця духовних багатств людства, Поняття про літературу, і фольклор, Національна література, Всесвітня література, Оригінал і переклад</metakeywords> <br> Тут буде текст
+
'''[[Гіпермаркет Знань - перший в світі!|Гіпермаркет Знань]]&gt;&gt;[[Зарубіжна література|Зарубіжна література]]&gt;&gt;[[Зарубіжна література 5 клас|Зарубіжна література 5 клас]]&gt;&gt; Зарубіжна література: Література і фольклор — скарбниця духовних багатств людства. ТЛ. Поняття про літературу і фольклор. Національна література. Всесвітня література. Оригінал і переклад'''<metakeywords>Зарубіжна література, клас, урок, на Тему, Література і фольклор, скарбниця духовних багатств людства, Поняття про літературу, і фольклор, Національна література, Всесвітня література, Оригінал і переклад</metakeywords>  
-
<br>  
+
<br> <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"></meta><meta content="Word.Document" name="ProgId"></meta><meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"></meta><meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"></meta><link href="file:///C:\WINDOWS\TEMP\msohtml1\01\clip_filelist.xml" rel="File-List"></link><!--[if gte mso 9]><xml>
 +
<w:WordDocument>
 +
  <w:View>Normal</w:View>
 +
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
 +
  <w:PunctuationKerning/>
 +
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
 +
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
 +
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
 +
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
 +
  <w:Compatibility>
 +
  <w:BreakWrappedTables/>
 +
  <w:SnapToGridInCell/>
 +
  <w:WrapTextWithPunct/>
 +
  <w:UseAsianBreakRules/>
 +
  <w:DontGrowAutofit/>
 +
  </w:Compatibility>
 +
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 +
</w:WordDocument>
 +
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 +
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 +
</w:LatentStyles>
 +
</xml><![endif]--><style>&lt;!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:none; mso-layout-grid-align:none; text-autospace:none; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 {size:595.45pt 841.7pt; margin:72.0pt 63.85pt 36.0pt 92.15pt; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --&gt; </style><!--[if gte mso 10]>
 +
<style>
 +
/* Style Definitions */
 +
table.MsoNormalTable
 +
{mso-style-name:"Обычная таблица";
 +
mso-tstyle-rowband-size:0;
 +
mso-tstyle-colband-size:0;
 +
mso-style-noshow:yes;
 +
mso-style-parent:"";
 +
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
 +
mso-para-margin:0cm;
 +
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
 +
mso-pagination:widow-orphan;
 +
font-size:10.0pt;
 +
font-family:"Times New Roman";
 +
mso-ansi-language:#0400;
 +
mso-fareast-language:#0400;
 +
mso-bidi-language:#0400;}
 +
</style>
 +
<![endif]-->
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black;">ЛІТЕРАТУРА І ФОЛЬКЛОР — СКАРБНИЦЯ <span style="letter-spacing: 0.3pt;">ДУХОВНИХ
 +
БАГАТСТВ ЛЮДСТВА</span></span><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.3pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"><o:p>&nbsp;</o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.3pt;">Із давніх-давен люди надзвичайно шанували слово і вірили
 +
в </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.2pt;">його чарівні властивості. Слово для них було ніби
 +
осереддям </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.75pt;">духовної сили, животворної енергії, яка може
 +
допомогти </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.5pt;">людині, або, навпаки, зашкодити їй.</span><span style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.4pt;">Декілька тисяч років тому у Стародавній Греції жили люди,
 +
</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.25pt;">які надзвичайно любили мудрість. їх так і називали: <span style="">«ті, хто </span></span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black;">любить мудрість», </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black;">або, грецькою мовою, <span style="">«філософи»</span>.</span><span style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.15pt;">У заможного філософа Ксанфа був раб на ім'я Езоп, теж
 +
філософ. Якось до Ксанфа завітали друзі, щоб поговорити про мудрі </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.05pt;">речі. Господарю захотілося пригостити їх чимось особливим, і він </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.15pt;">послав Езопа на базар купити найдорожче, найкраще і найсолод-</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.2pt;">ше, що тільки знайде. Яким же було його обурення, коли Езоп приніс
 +
звичайний свинячий язик, страви з якого тоді готувала </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.05pt;">біднота. «Нащо ти ганьбиш мене перед гостями? Чому не виконав </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black;">наказу?» —
 +
вигукнув Ксанф. «Я його виконав, господарю, — спокійно відповів Езоп. — Адже що
 +
може бути кращим за язик? За його <span style="letter-spacing: 0.1pt;">допомогою
 +
ми спілкуємося з друзями, домовляємося з ворогами, освідчуємося в коханні.
 +
Позбав людину язика, і ти позбавиш її </span><span style="letter-spacing: 0.05pt;">половини
 +
життя». Гості схвально загомоніли, бо відповідь раба їм </span><span style="letter-spacing: 0.25pt;">сподобалася. Справді, нічого кращого за язик у
 +
світі немає.</span></span><span lang="UK" style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.2pt;">Тоді Ксанф знову відправив Езопа на базар, щоб той приніс
 +
</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.45pt;">найгірше, найбридкіше, що тільки існує на світі. Езоп
 +
знову </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.4pt;">приніс язик. Ще дужче розгнівався Ксанф: «Ти що,
 +
глузуєш з </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.25pt;">мене і моїх друзів?» Але мудрий раб лише
 +
посміхнувся у відпо</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.45pt;">відь: «Хіба може щось бути гіршим за
 +
язик? Адже за його </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.25pt;">допомогою ми брешемо, зраджуємо
 +
найкращих друзів, пере</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.75pt;">творюємо їх на ворогів і розпалюємо
 +
війни. Позбав людину </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.25pt;">її злого язика, і світ стане
 +
набагато кращим...» Замислилися гості </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.4pt;">і знову погодилися
 +
з Езопом...</span><span style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.35pt;">Отож магічну, чудодійну силу слова люди помітили ще в си</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.45pt;">ву давнину. Наші з вами пращури жодної справи не починали </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.25pt;">без благословення (тобто «благого», доброго слова) і нічого так </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.3pt;">не боялися, як батьківського прокльону, тобто слова злого. Ця </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.2pt;">віра у силу слова збереглася і до сьогодні. Часто людина, виру</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.25pt;">шаючи в далеку путь, бере із собою особливу молитву і вірить у </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.15pt;">її чудодійну силу. Та й сам світ почався з божественного Слова. </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.25pt;">«Споконвіку було Слово, а Слово в Бога було, і Бог було Сло</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.55pt;">во...»,</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black;"> — сказано в Біблії.</span><span style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.2pt;">Чи не з цієї віри у чудодійну силу слова і зародилася
 +
художня </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.55pt;">література: людині хотілося зрозуміти, пояснити і
 +
розповісти</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.55pt;"> </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.45pt;">про світ, який її оточував, поділитися з іншими
 +
людьми радощами і печалями, що хвилювали її серце. Саме з літератури </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.6pt;">ми дізнаємося, як жили люди раніше, яким вони уявляли світ </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.45pt;">і </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.45pt;">людину в ньому, що
 +
цінували, а чого уникали, які знання </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.65pt;">передали у спадок
 +
прийдешнім поколінням і що заповіли </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.4pt;">цінувати понад усе...</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.2pt;">Колись, дуже давно, вороги взяли в облогу одне арабське
 +
міс</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.25pt;">то. Надії на порятунок не було жодної. Та ось
 +
відчинилася міська брама, з якої вийшов сліпий старець і, сам-один, намацуючи </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.2pt;">дорогу ціпком, попрямував до ворожого війська. Він не благав ворогів про
 +
помилування, ні про що їх не просив, а почав лише </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.45pt;">читати пристрасні вірші про радість життя і прекрасне місто, </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.7pt;">яке повинно було загинути в полум'ї війни... Замислився </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.15pt;">ватажок нападників, довго-довго думав і, зрештою, віддав своїм </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.3pt;">воякам наказ відступити. Так поет урятував життя тисяч людей.</span><span style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.4pt;">А художня література здатна врятувати життя цілому
 +
народові: допоки існує література цього народу, доти існує він сам </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.35pt;">чи пам'ять про нього. Вавилонян і давніх греків, вікінгів і </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black;">давньоруських
 +
богатирів давно нема, а художня література зберег<span style="letter-spacing: 0.35pt;">ла нам оповіді про їхнє життя і славні вчинки. Стоять в українських
 +
степах високі скіфські кургани. Це прадавні покоління залишили нам згадки про
 +
себе. Учені досліджують ці похован</span><span style="letter-spacing: 0.4pt;">ня,
 +
намагаючись дізнатися, чим жили, які ідеали сповідували наші далекі-далекі
 +
пращури. Але наскільки багатший матеріал </span><span style="letter-spacing: 0.2pt;">для розуміння духовного світу людини дають літературні твори! </span><span style="letter-spacing: 0.35pt;">Саме вони промовляють до нас і промовлятимуть до
 +
наших нащадків тією мовою, яка недоступна ані скарбам курганів, ані </span><span style="letter-spacing: 0.3pt;">архітектурним пам'яткам, ані іншим видам мистецтва.
 +
Іноді чу</span><span style="letter-spacing: 0.25pt;">єш від сучасної людини з
 +
мобільним телефоном і кишеньковим </span><span style="letter-spacing: 0.3pt;">комп'ютером:
 +
«Чур тобі!» І не так уже й важливо, чи замислю</span><span style="letter-spacing: 0.4pt;">ється вона над походженням цього вислову. Відомо, що Чур і </span>Пек — це персонажі праслов'янської міфології, яких наші <span style="letter-spacing: 0.5pt;">предки закликали перед виконанням якоїсь важливої справи. </span><span style="letter-spacing: -0.05pt;">Хай наші сучасники і не знають цього, однак
 +
прислів'я, література, </span><span style="letter-spacing: 0.35pt;">слово
 +
з'єднують їх із пращурами незримими ниточками, що й </span><span style="letter-spacing: 0.05pt;">дозволяє говорити: «Є народ, є нація». Отож <span style="">літературу певного </span></span><span style="letter-spacing: 0.2pt;">народу ми називаємо <span style="">національною </span></span><span style="letter-spacing: 0.2pt;">(українська література, </span><span style="letter-spacing: 0.3pt;">німецька, французька, російська тощо), а <span style="">сукупність усіх </span></span><span style="letter-spacing: 0.25pt;">національних літератур
 +
утворює <span style="">всесвітню літературу.</span></span></span><span lang="UK" style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.55pt;">Кількість національних літератур важко порахувати, бо </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.4pt;">протягом тисячоліть людська цивілізація знала безліч народів. </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.45pt;">У Біблії сказано, що дуже давно, коли всі народи на землі </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: -0.05pt;">розмовляли однією мовою, запишалися люди своєю величчю і ви</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.25pt;">рішили у місті Вавилоні збудувати вежу, щоб дістатися до Бога.</span><span style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.25pt;">Розгнівався Бог і покарав людей, змішавши їхні мови, щоб
 +
не </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.45pt;">змогли вони порозумітися і добудувати свою споруду.
 +
З того </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.35pt;">часу утворилася сила-силенна мов.</span><span style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.3pt;">Національна література створюється мовою якогось народу, </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.15pt;">тому вона незрозуміла людині іншої нації, яка не володіє інозем</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.3pt;">ною мовою. Та й хіба можна вивчити всі мови, які були в давнину і є зараз?!
 +
Звичайно, дуже добре, коли українець може </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.4pt;">прочитати
 +
твори, скажімо, англійських письменників англій</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black;">ською мовою, а
 +
французьких — французькою тощо. Але навряд <span style="letter-spacing: 0.4pt;">чи
 +
в будь-якій країні є багато людей, які зможуть читати і </span><span style="letter-spacing: 0.25pt;">японською, і китайською, і давньоєврейською, і
 +
санскритом, і </span><span style="letter-spacing: 0.2pt;">багатьма іншими мовами.
 +
І ось тут на допомогу приходить пе</span><span style="letter-spacing: 0.05pt;">рекладач,
 +
<span style="">«щоб душі поетової вияв на нас, яіс
 +
рідний, з чужини </span></span><span style="letter-spacing: 0.15pt;">повіяв». </span><span style="letter-spacing: 0.15pt;">Геніальний німецький
 +
поет Йоганн Вольфганг Гете по</span><span style="letter-spacing: 0.25pt;">рівняв
 +
свої вірші, які потрапляли в чужомовні краї і були пере</span><span style="letter-spacing: 0.5pt;">кладені, з прекрасними зів'ялими квітами, що ожили
 +
у глекові </span>з водою:</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.65pt;">Букет нарвавши на лужку
 +
густім, </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.5pt;">Приніс його в задумі я у
 +
дім. </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.7pt;">Але схилились до землі
 +
квітки, Від теплих рук зів'яли пелюстки. </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.5pt;">Його у глек поставив я тоді, </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.45pt;">Й квітки, мов чудо, розцвіли в воді! </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.4pt;">Вершечки ніжні вгору підвелись, </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.5pt;">Зелені стебла барвами взялись, </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.55pt;">І чути свіжість в них тепер таку, </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.5pt;">Немов вони на рідному лужку. Так само я, мов
 +
чудо, пізнаю </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.45pt;">На мові
 +
іншій пісеньку свою.</span><span style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: -0.3pt;">(Переклад М. Терещенка)</span><span style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.4pt;">Саме завдяки перекладачам, їхній наполегливій праці укра</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.35pt;">їнські діти мають змогу ознайомитися з пригодами Малюка і </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.4pt;">Карлсона, Гаррі Поттера, Вінні Пуха і ще багатьох літератур</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.45pt;">них персонажів, які з'явилися на світ в інших країнах. Тож, </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.35pt;">шануючи авторів улюблених книг, слід пам'ятати людей, зав</span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: 0.45pt;">дяки яким іноземна книга заговорила з нами нашою рідною </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt; color: black; letter-spacing: -0.1pt;">мовою.</span><span style="font-size: 14pt;"><o:p></o:p></span>
 +
 
 +
 
 +
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"></meta><meta content="Word.Document" name="ProgId"></meta><meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"></meta><meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"></meta><link href="file:///C:\WINDOWS\TEMP\msohtml1\01\clip_filelist.xml" rel="File-List"></link><!--[if gte mso 9]><xml>
 +
<w:WordDocument>
 +
  <w:View>Normal</w:View>
 +
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
 +
  <w:PunctuationKerning/>
 +
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
 +
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
 +
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
 +
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
 +
  <w:Compatibility>
 +
  <w:BreakWrappedTables/>
 +
  <w:SnapToGridInCell/>
 +
  <w:WrapTextWithPunct/>
 +
  <w:UseAsianBreakRules/>
 +
  <w:DontGrowAutofit/>
 +
  </w:Compatibility>
 +
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 +
</w:WordDocument>
 +
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 +
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 +
</w:LatentStyles>
 +
</xml><![endif]--><style>&lt;!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:2.0cm 42.5pt 2.0cm 3.0cm; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --&gt; </style><!--[if gte mso 10]>
 +
<style>
 +
/* Style Definitions */
 +
table.MsoNormalTable
 +
{mso-style-name:"Обычная таблица";
 +
mso-tstyle-rowband-size:0;
 +
mso-tstyle-colband-size:0;
 +
mso-style-noshow:yes;
 +
mso-style-parent:"";
 +
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
 +
mso-para-margin:0cm;
 +
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
 +
mso-pagination:widow-orphan;
 +
font-size:10.0pt;
 +
font-family:"Times New Roman";
 +
mso-ansi-language:#0400;
 +
mso-fareast-language:#0400;
 +
mso-bidi-language:#0400;}
 +
</style>
 +
<![endif]-->
 +
<span lang="UK" style="font-size: 14pt;">Зарубіжна</span><span style="font-size: 14pt;"> література 5 клас. </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt;">Волощук Є. В</span><span style="font-size: 14pt;">.
 +
 
 +
Вислано читачами інтернет-сайту<o:p></o:p></span>
 +
 
 +
 
 +
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"></meta><meta content="Word.Document" name="ProgId"></meta><meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"></meta><meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"></meta><link href="file:///C:\WINDOWS\TEMP\msohtml1\01\clip_filelist.xml" rel="File-List"></link><!--[if gte mso 9]><xml>
 +
<w:WordDocument>
 +
  <w:View>Normal</w:View>
 +
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
 +
  <w:PunctuationKerning/>
 +
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
 +
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
 +
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
 +
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
 +
  <w:Compatibility>
 +
  <w:BreakWrappedTables/>
 +
  <w:SnapToGridInCell/>
 +
  <w:WrapTextWithPunct/>
 +
  <w:UseAsianBreakRules/>
 +
  <w:DontGrowAutofit/>
 +
  </w:Compatibility>
 +
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 +
</w:WordDocument>
 +
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
 +
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 +
</w:LatentStyles>
 +
</xml><![endif]--><style>&lt;!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:2.0cm 42.5pt 2.0cm 3.0cm; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --&gt;<span lang="UK" style="font-size: 14pt;">Зарубіжна</span><span style="font-size: 14pt;"> література 5 клас. </span><span lang="UK" style="font-size: 14pt;">Волощук Є. В</span><span style="font-size: 14pt;">.
 +
 
 +
Вислано читачами інтернет-сайту<o:p></o:p></span></style><!--[if gte mso 10]>
 +
<style>
 +
/* Style Definitions */
 +
table.MsoNormalTable
 +
{mso-style-name:"Обычная таблица";
 +
mso-tstyle-rowband-size:0;
 +
mso-tstyle-colband-size:0;
 +
mso-style-noshow:yes;
 +
mso-style-parent:"";
 +
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
 +
mso-para-margin:0cm;
 +
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
 +
mso-pagination:widow-orphan;
 +
font-size:10.0pt;
 +
font-family:"Times New Roman";
 +
mso-ansi-language:#0400;
 +
mso-fareast-language:#0400;
 +
mso-bidi-language:#0400;}
 +
</style>
 +
<![endif]-->  
<br>  
<br>  

Версия 17:42, 30 марта 2010

Гіпермаркет Знань>>Зарубіжна література>>Зарубіжна література 5 клас>> Зарубіжна література: Література і фольклор — скарбниця духовних багатств людства. ТЛ. Поняття про літературу і фольклор. Національна література. Всесвітня література. Оригінал і переклад


<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"></meta><meta content="Word.Document" name="ProgId"></meta><meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"></meta><meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"></meta><link href="file:///C:\WINDOWS\TEMP\msohtml1\01\clip_filelist.xml" rel="File-List"></link><style><!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:none; mso-layout-grid-align:none; text-autospace:none; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 {size:595.45pt 841.7pt; margin:72.0pt 63.85pt 36.0pt 92.15pt; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> </style> ЛІТЕРАТУРА І ФОЛЬКЛОР — СКАРБНИЦЯ ДУХОВНИХ БАГАТСТВ ЛЮДСТВА<o:p></o:p>

<o:p> </o:p>

Із давніх-давен люди надзвичайно шанували слово і вірили в його чарівні властивості. Слово для них було ніби осереддям духовної сили, животворної енергії, яка може допомогти людині, або, навпаки, зашкодити їй.<o:p></o:p>

Декілька тисяч років тому у Стародавній Греції жили люди, які надзвичайно любили мудрість. їх так і називали: «ті, хто любить мудрість», або, грецькою мовою, «філософи».<o:p></o:p>

У заможного філософа Ксанфа був раб на ім'я Езоп, теж філософ. Якось до Ксанфа завітали друзі, щоб поговорити про мудрі речі. Господарю захотілося пригостити їх чимось особливим, і він послав Езопа на базар купити найдорожче, найкраще і найсолод-ше, що тільки знайде. Яким же було його обурення, коли Езоп приніс звичайний свинячий язик, страви з якого тоді готувала біднота. «Нащо ти ганьбиш мене перед гостями? Чому не виконав наказу?» — вигукнув Ксанф. «Я його виконав, господарю, — спокійно відповів Езоп. — Адже що може бути кращим за язик? За його допомогою ми спілкуємося з друзями, домовляємося з ворогами, освідчуємося в коханні. Позбав людину язика, і ти позбавиш її половини життя». Гості схвально загомоніли, бо відповідь раба їм сподобалася. Справді, нічого кращого за язик у світі немає.<o:p></o:p>

Тоді Ксанф знову відправив Езопа на базар, щоб той приніс найгірше, найбридкіше, що тільки існує на світі. Езоп знову приніс язик. Ще дужче розгнівався Ксанф: «Ти що, глузуєш з мене і моїх друзів?» Але мудрий раб лише посміхнувся у відповідь: «Хіба може щось бути гіршим за язик? Адже за його допомогою ми брешемо, зраджуємо найкращих друзів, перетворюємо їх на ворогів і розпалюємо війни. Позбав людину її злого язика, і світ стане набагато кращим...» Замислилися гості і знову погодилися з Езопом...<o:p></o:p>

Отож магічну, чудодійну силу слова люди помітили ще в сиву давнину. Наші з вами пращури жодної справи не починали без благословення (тобто «благого», доброго слова) і нічого так не боялися, як батьківського прокльону, тобто слова злого. Ця віра у силу слова збереглася і до сьогодні. Часто людина, вирушаючи в далеку путь, бере із собою особливу молитву і вірить у її чудодійну силу. Та й сам світ почався з божественного Слова. «Споконвіку було Слово, а Слово в Бога було, і Бог було Слово...», — сказано в Біблії.<o:p></o:p>

Чи не з цієї віри у чудодійну силу слова і зародилася художня література: людині хотілося зрозуміти, пояснити і розповісти про світ, який її оточував, поділитися з іншими людьми радощами і печалями, що хвилювали її серце. Саме з літератури ми дізнаємося, як жили люди раніше, яким вони уявляли світ і людину в ньому, що цінували, а чого уникали, які знання передали у спадок прийдешнім поколінням і що заповіли цінувати понад усе...<o:p></o:p>

Колись, дуже давно, вороги взяли в облогу одне арабське місто. Надії на порятунок не було жодної. Та ось відчинилася міська брама, з якої вийшов сліпий старець і, сам-один, намацуючи дорогу ціпком, попрямував до ворожого війська. Він не благав ворогів про помилування, ні про що їх не просив, а почав лише читати пристрасні вірші про радість життя і прекрасне місто, яке повинно було загинути в полум'ї війни... Замислився ватажок нападників, довго-довго думав і, зрештою, віддав своїм воякам наказ відступити. Так поет урятував життя тисяч людей.<o:p></o:p>

А художня література здатна врятувати життя цілому народові: допоки існує література цього народу, доти існує він сам чи пам'ять про нього. Вавилонян і давніх греків, вікінгів і давньоруських богатирів давно нема, а художня література зберегла нам оповіді про їхнє життя і славні вчинки. Стоять в українських степах високі скіфські кургани. Це прадавні покоління залишили нам згадки про себе. Учені досліджують ці поховання, намагаючись дізнатися, чим жили, які ідеали сповідували наші далекі-далекі пращури. Але наскільки багатший матеріал для розуміння духовного світу людини дають літературні твори! Саме вони промовляють до нас і промовлятимуть до наших нащадків тією мовою, яка недоступна ані скарбам курганів, ані архітектурним пам'яткам, ані іншим видам мистецтва. Іноді чуєш від сучасної людини з мобільним телефоном і кишеньковим комп'ютером: «Чур тобі!» І не так уже й важливо, чи замислюється вона над походженням цього вислову. Відомо, що Чур і Пек — це персонажі праслов'янської міфології, яких наші предки закликали перед виконанням якоїсь важливої справи. Хай наші сучасники і не знають цього, однак прислів'я, література, слово з'єднують їх із пращурами незримими ниточками, що й дозволяє говорити: «Є народ, є нація». Отож літературу певного народу ми називаємо національною (українська література, німецька, французька, російська тощо), а сукупність усіх національних літератур утворює всесвітню літературу.<o:p></o:p>

Кількість національних літератур важко порахувати, бо протягом тисячоліть людська цивілізація знала безліч народів. У Біблії сказано, що дуже давно, коли всі народи на землі розмовляли однією мовою, запишалися люди своєю величчю і вирішили у місті Вавилоні збудувати вежу, щоб дістатися до Бога.<o:p></o:p>

Розгнівався Бог і покарав людей, змішавши їхні мови, щоб не змогли вони порозумітися і добудувати свою споруду. З того часу утворилася сила-силенна мов.<o:p></o:p>

Національна література створюється мовою якогось народу, тому вона незрозуміла людині іншої нації, яка не володіє іноземною мовою. Та й хіба можна вивчити всі мови, які були в давнину і є зараз?! Звичайно, дуже добре, коли українець може прочитати твори, скажімо, англійських письменників англійською мовою, а французьких — французькою тощо. Але навряд чи в будь-якій країні є багато людей, які зможуть читати і японською, і китайською, і давньоєврейською, і санскритом, і багатьма іншими мовами. І ось тут на допомогу приходить перекладач, «щоб душі поетової вияв на нас, яіс рідний, з чужини повіяв». Геніальний німецький поет Йоганн Вольфганг Гете порівняв свої вірші, які потрапляли в чужомовні краї і були перекладені, з прекрасними зів'ялими квітами, що ожили у глекові з водою:<o:p></o:p>

Букет нарвавши на лужку густім, Приніс його в задумі я у дім. Але схилились до землі квітки, Від теплих рук зів'яли пелюстки. Його у глек поставив я тоді, Й квітки, мов чудо, розцвіли в воді! Вершечки ніжні вгору підвелись, Зелені стебла барвами взялись, І чути свіжість в них тепер таку, Немов вони на рідному лужку. Так само я, мов чудо, пізнаю На мові іншій пісеньку свою.<o:p></o:p>

(Переклад М. Терещенка)<o:p></o:p>

Саме завдяки перекладачам, їхній наполегливій праці українські діти мають змогу ознайомитися з пригодами Малюка і Карлсона, Гаррі Поттера, Вінні Пуха і ще багатьох літературних персонажів, які з'явилися на світ в інших країнах. Тож, шануючи авторів улюблених книг, слід пам'ятати людей, завдяки яким іноземна книга заговорила з нами нашою рідною мовою.<o:p></o:p>


<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"></meta><meta content="Word.Document" name="ProgId"></meta><meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"></meta><meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"></meta><link href="file:///C:\WINDOWS\TEMP\msohtml1\01\clip_filelist.xml" rel="File-List"></link><style><!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:2.0cm 42.5pt 2.0cm 3.0cm; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> </style> Зарубіжна література 5 клас. Волощук Є. В.

Вислано читачами інтернет-сайту<o:p></o:p>


<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"></meta><meta content="Word.Document" name="ProgId"></meta><meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"></meta><meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"></meta><link href="file:///C:\WINDOWS\TEMP\msohtml1\01\clip_filelist.xml" rel="File-List"></link><style><!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:2.0cm 42.5pt 2.0cm 3.0cm; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} -->Зарубіжна література 5 клас. Волощук Є. В.

Вислано читачами інтернет-сайту<o:p></o:p></style>


Зміст уроку
1236084776 kr.jpg конспект уроку і опорний каркас                      
1236084776 kr.jpg презентація уроку 
1236084776 kr.jpg акселеративні методи та інтерактивні технології
1236084776 kr.jpg закриті вправи (тільки для використання вчителями)
1236084776 kr.jpg оцінювання 

Практика
1236084776 kr.jpg задачі та вправи,самоперевірка 
1236084776 kr.jpg практикуми, лабораторні, кейси
1236084776 kr.jpg рівень складності задач: звичайний, високий, олімпійський
1236084776 kr.jpg домашнє завдання 

Ілюстрації
1236084776 kr.jpg ілюстрації: відеокліпи, аудіо, фотографії, графіки, таблиці, комікси, мультимедіа
1236084776 kr.jpg реферати
1236084776 kr.jpg фішки для допитливих
1236084776 kr.jpg шпаргалки
1236084776 kr.jpg гумор, притчі, приколи, приказки, кросворди, цитати

Доповнення
1236084776 kr.jpg зовнішнє незалежне тестування (ЗНТ)
1236084776 kr.jpg підручники основні і допоміжні 
1236084776 kr.jpg тематичні свята, девізи 
1236084776 kr.jpg статті 
1236084776 kr.jpg національні особливості
1236084776 kr.jpg словник термінів                          
1236084776 kr.jpg інше 

Тільки для вчителів
1236084776 kr.jpg ідеальні уроки 
1236084776 kr.jpg календарний план на рік 
1236084776 kr.jpg методичні рекомендації 
1236084776 kr.jpg програми
1236084776 kr.jpg обговорення



Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, напишите нам.

Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - Образовательный форум.