KNOWLEDGE HYPERMARKET


Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текстов. Полные уроки
Строка 1: Строка 1:
'''[[Гипермаркет знаний - первый в мире!|Гипермаркет знаний]]>>[[Информатика]]>>[[Информатика 10 класс. Полные уроки]]>>Информатика: Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текстов.'''  
'''[[Гипермаркет знаний - первый в мире!|Гипермаркет знаний]]>>[[Информатика]]>>[[Информатика 10 класс. Полные уроки]]>>Информатика: Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текстов.'''  
-
<metakeywords>Информатика, класс, урок, на тему, 10 класс, Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текстов.</metakeywords><br>
+
<metakeywords>Информатика, класс, урок, на тему, 10 класс, Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текстов.</metakeywords><br>  
'''Тема: Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текстов.'''  
'''Тема: Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текстов.'''  
Строка 7: Строка 7:
'''Цель:''' Получить представление о системах перевода текстов, познакомиться с их возможностями данных.  
'''Цель:''' Получить представление о системах перевода текстов, познакомиться с их возможностями данных.  
-
<br> '''Словарь''' - это неотъемлемая часть библиотеки каждого интеллигентного человека. Ими также пользуются самые любопытные дети. А учителя и преподаватели утверждают - гортание словаря "от нечего делать" очень полезное дело.<br>
+
<br> '''Словарь''' - это неотъемлемая часть библиотеки каждого интеллигентного человека. Ими также пользуются самые любопытные дети. А учителя и преподаватели утверждают - гортание словаря "от нечего делать" очень полезное дело.<br>  
-
 
+
 +
<br>
[[Image:Dghhg.jpg]]  
[[Image:Dghhg.jpg]]  
 +
<br>
-
 
+
Без них не обойдется ни студент, ни школьник, ни даже ученый. Специалисты из разнообразных сфер часто заглядывают в словари по тысячам вопросам. Даже очень хорошие переводчики перед работой, все равно кладут на стол несколько словарей.  
-
Без них не обойдется ни студент, ни школьник, ни даже ученый. Специалисты из разнообразных сфер часто заглядывают в словари по тысячам вопросам. Даже очень хорошие переводчики перед работой, все равно кладут на стол несколько словарей.
+
{{#ev:youtube|AAC1bRmzU5Y&p=7C68BACDCDD5BFD9&playnext=1&index=5}}  
{{#ev:youtube|AAC1bRmzU5Y&p=7C68BACDCDD5BFD9&playnext=1&index=5}}  
Строка 23: Строка 23:
[[Image:Dhhjg.jpg]]  
[[Image:Dhhjg.jpg]]  
-
 
+
<br>
Беспрецедентным преимуществом такого рода словарей есть его цена и удобность: они помещаются на практически любом носителе от компакт-диска до "флешки".  
Беспрецедентным преимуществом такого рода словарей есть его цена и удобность: они помещаются на практически любом носителе от компакт-диска до "флешки".  
 +
<br>
-
 
+
{{#ev:youtube|TtLV_nIeuvs&feature=channel}}  
-
{{#ev:youtube|TtLV_nIeuvs&feature=channel}}
+
Итак, на сегодня, для домашнего применения можно выделить несколько компьютерных словарей: ''ABBYY Lingvo,Pragma, SlovoEd, Magic Gooddy, "Сократ Персональный''" и т.д.  
Итак, на сегодня, для домашнего применения можно выделить несколько компьютерных словарей: ''ABBYY Lingvo,Pragma, SlovoEd, Magic Gooddy, "Сократ Персональный''" и т.д.  
-
 
+
<br>
[[Image:Perevvvod.gif]]  
[[Image:Perevvvod.gif]]  
 +
<br>
-
 
+
<br><u>Параметры машинных переводчиков должны удовлетворять четырем основным требованиям:</u>  
-
<br><u>Параметры машинных переводчиков должны удовлетворять четырем основным требованиям:</u>
+
*оперативность  
*оперативность  
Строка 46: Строка 46:
*&nbsp;точность
*&nbsp;точность
-
 
+
<br>
{{#ev:youtube|Bdf3WE5mI6s&feature=channel}}  
{{#ev:youtube|Bdf3WE5mI6s&feature=channel}}  
 +
<br>
-
 
+
''Оперативность ''заключается в возможности постоянного обновления словарного запаса и тематических разделов.  
-
''Оперативность ''заключается в возможности постоянного обновления словарного запаса и тематических разделов.
+
''Гибкость'' рассчитана на конкретную предметную область.<br>  
''Гибкость'' рассчитана на конкретную предметную область.<br>  
Строка 62: Строка 62:
[[Image:Dsfsdg.jpg]]  
[[Image:Dsfsdg.jpg]]  
-
<br>'''Улучшение качества перевода'''. <br><u>Существуют способы улучшения результатов машинного перевода:</u><br>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp; Перед началом перевода, нужно определить тип текста, то есть из какой области жизнедеятельности человека он представлен (экономика, спорт, наука и т.д.). Ведь каждая сфера имеет свои нюансы и термины. <br>2. Часто причиной неправильного перевода являются опечатки переводимом тексте. Это касается и распознанных текстов. Слова с ошибками помечаются переводчиками как незнакомые, потому что в таком виде их нет в словарях. Хуже, если есть ошибки в пунктуации - одна неправильно поставленная запятая способна исказить перевод всего предложения. <br>5. Работайте с фрагментами текста. Никогда не переводите весь текст сразу. В нем всегда найдутся слова, отсутствующих в словаре и такие, которые система переводит неправильно. <br><br> {{#ev:youtube|9AMXyFVKn3A&feature=related}}
+
<br>'''Улучшение качества перевода'''. <br><u>Существуют способы улучшения результатов машинного перевода:</u><br>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp; Перед началом перевода, нужно определить тип текста, то есть из какой области жизнедеятельности человека он представлен (экономика, спорт, наука и т.д.). Ведь каждая сфера имеет свои нюансы и термины. <br>2. Часто причиной неправильного перевода являются опечатки переводимом тексте. Это касается и распознанных текстов. Слова с ошибками помечаются переводчиками как незнакомые, потому что в таком виде их нет в словарях. Хуже, если есть ошибки в пунктуации - одна неправильно поставленная запятая способна исказить перевод всего предложения. <br>5. Работайте с фрагментами текста. Никогда не переводите весь текст сразу. В нем всегда найдутся слова, отсутствующих в словаре и такие, которые система переводит неправильно.
-
'''Вопросы:'''
+
<br>{{#ev:youtube|AkpL1ghZC9o&amp;feature=related}}<br> {{#ev:youtube|9AMXyFVKn3A&feature=related}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
'''Вопросы:'''  
1. Что такое компьютерный словарь?  
1. Что такое компьютерный словарь?  
Строка 72: Строка 76:
3. Методы улучшения качества перевода текста.  
3. Методы улучшения качества перевода текста.  
 +
<br>
 +
''Список использованных источников:''
-
''Список использованных источников:''
+
1. Урок на тему: "Компьбтерный перевод", Малахова Н. П., г. Южногорск.  
-
 
+
-
1. Урок на тему: "Компьбтерный перевод", Малахова Н. П., г. Южногорск.
+
2. Васильев. А. Компьютер на месте переводчика // Подводная лодка. – № 6.  
2. Васильев. А. Компьютер на месте переводчика // Подводная лодка. – № 6.  
Строка 84: Строка 88:
4. translate.ru  
4. translate.ru  
 +
<br>
 +
''Отредактировано и выслано преподавателем Киевского национального университета им. Тараса Шевченка Соловьевым М. С.''
-
''Отредактировано и выслано преподавателем Киевского национального университета им. Тараса Шевченка Соловьевым М. С.''
+
<br> Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, [http://xvatit.com/index.php?do=feedback напишите нам].  
-
 
+
-
 
+
-
Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, [http://xvatit.com/index.php?do=feedback напишите нам].  
+
Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - [http://xvatit.com/forum/ Образовательный форум].  
Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - [http://xvatit.com/forum/ Образовательный форум].  
[[Category:Информатика_10_класс|Информатика_10_класс]]
[[Category:Информатика_10_класс|Информатика_10_класс]]

Версия 10:03, 2 ноября 2010

Гипермаркет знаний>>Информатика>>Информатика 10 класс. Полные уроки>>Информатика: Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текстов.


Тема: Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текстов.

Цель: Получить представление о системах перевода текстов, познакомиться с их возможностями данных.


Словарь - это неотъемлемая часть библиотеки каждого интеллигентного человека. Ими также пользуются самые любопытные дети. А учителя и преподаватели утверждают - гортание словаря "от нечего делать" очень полезное дело.


Dghhg.jpg


Без них не обойдется ни студент, ни школьник, ни даже ученый. Специалисты из разнообразных сфер часто заглядывают в словари по тысячам вопросам. Даже очень хорошие переводчики перед работой, все равно кладут на стол несколько словарей.


Словари и электронная книга оказались очень взаимосвязанными между собой - за последнее время компьютерный словарь научился самостоятельно искать, находить и озвучивать искомое слово. Иногда он будет полезен и другим членам семьи при переводе электронного письма от знакомого из-за рубежа, или каких-либо инструкций к технике.

Dhhjg.jpg


Беспрецедентным преимуществом такого рода словарей есть его цена и удобность: они помещаются на практически любом носителе от компакт-диска до "флешки".



Итак, на сегодня, для домашнего применения можно выделить несколько компьютерных словарей: ABBYY Lingvo,Pragma, SlovoEd, Magic Gooddy, "Сократ Персональный" и т.д.


Файл:Perevvvod.gif



Параметры машинных переводчиков должны удовлетворять четырем основным требованиям:

  • оперативность
  • гибкость
  • скорость
  •  точность




Оперативность заключается в возможности постоянного обновления словарного запаса и тематических разделов.

Гибкость рассчитана на конкретную предметную область.

Олдп.jpg

Скорость - возможность автоввода и обработки текстовой информации с бумаги. Одна такая система (OCR-System) ежедневно заменяет больше десяти опытных машинисток.
Точность  заключается грамотности и адекватной передачи смысла переводимого текста на язык перевода.

Dsfsdg.jpg


Улучшение качества перевода.
Существуют способы улучшения результатов машинного перевода:
1.    Перед началом перевода, нужно определить тип текста, то есть из какой области жизнедеятельности человека он представлен (экономика, спорт, наука и т.д.). Ведь каждая сфера имеет свои нюансы и термины.
2. Часто причиной неправильного перевода являются опечатки переводимом тексте. Это касается и распознанных текстов. Слова с ошибками помечаются переводчиками как незнакомые, потому что в таком виде их нет в словарях. Хуже, если есть ошибки в пунктуации - одна неправильно поставленная запятая способна исказить перевод всего предложения.
5. Работайте с фрагментами текста. Никогда не переводите весь текст сразу. В нем всегда найдутся слова, отсутствующих в словаре и такие, которые система переводит неправильно.




Вопросы:

1. Что такое компьютерный словарь?

2. Требования к параметрам машинных переводчиков.

3. Методы улучшения качества перевода текста.


Список использованных источников:

1. Урок на тему: "Компьбтерный перевод", Малахова Н. П., г. Южногорск.

2. Васильев. А. Компьютер на месте переводчика // Подводная лодка. – № 6.

3. Система перевода текста PROMT Internet. Руководство пользователя. — С.-Петербург: ПРОМТ.

4. translate.ru


Отредактировано и выслано преподавателем Киевского национального университета им. Тараса Шевченка Соловьевым М. С.


Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, напишите нам.

Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - Образовательный форум.

Предмети > Информатика > Информатика 10 класс