|
|
Строка 3: |
Строка 3: |
| <br> | | <br> |
| | | |
- | <br> | + | [[Image:litertatura7kl-12.jpg|200px]]<br> |
| | | |
- | <br> | + | <br> |
| | | |
| + | Пусть золотой настанет век, <br> |
| | | |
| + | И рабство в бездну канет, <br> |
| | | |
- | ''Ciмaкoвa Л. А. Література: Підручник для 7 кл. загальноосвітніх навчальних закладів з російською мовою навчання. — К.: Вежа, 2007. 288 с.: іл. — Мова [[Російська_мова|російська]].''
| + | И человеку человек<br> |
| | | |
- | ''Прислано читателями из интернет-сайта''<br>
| + | Навеки братом станет.<br> |
| | | |
| + | ''Р. Бёрнс<br>(1759-1796)''<br><br>Пожалуй, нет поэта, которого бы так знали и пели — на протяжении двух веков! — те, кто говорит по-шотландски и по-английски.<br><br> |
| | | |
| + | Строки его лучших стихов стали лозунгами, их несут на стягах шотландцы во время всемирных фестивалей, его стихи цитируют в литературе.<br><br> |
| + | |
| + | И сегодня во весь рост встаёт перед нами фигура великого барда1 Шотландии — смелого, весёлого и жизнелюбивого Роберта Бёрнса, голосом которого впервые заговорил простой народ его страны. Читая стихи Бёрнса, удивляешься, как мог землепашец создать все эти непревзойдённые по изяществу и тонкости песни, баллады, послания, эпиграммы. <br><br>1 Бард — певец-поэт у древних кельтов.<br><br>И ещё удивительнее то, что тяжёлый, иод час непосильный труд и постоянная нужда не заглушили в поэте жизнерадостности, весёлости, веры в человека и в будущее его счастье.<br> |
| + | |
| + | <br>В Шотландии, деревушке Аллоуэй, сохранилась глиняная мазанка под соломенной крышей, где 25 января 1759 года родился Роберт Бёрнс. По тем временам это был хороший дом, в нём даже было окно с пузырчатым толстым стеклом, что в крестьянских домах считалось роскошью: за окно платили особый налог. Дом этот выстроил отец будущего поэта, садовник Вильям Бёрнс. В своём новом доме он сделал полку для книг, а по вечерам медленно и долго что-то писал. Это было «Наставление в вере и благочестии», предназначенное для его первенца Роберта. В нём он записывал воображаемый вопрос и давал на него ответ — что есть добро и зло, что такое долг человека. Вильям Бёрнс сам учил сыновей арифметике и чтению, а главное, приучал их говорить и писать правильно. Роберт Бёрнс называл отца «лучшим из друзей, мудрейшим из наставников»:<br> |
| + | |
| + | <br>Был честный фермер мой отец,<br>Он не имел достатка,<br>Но от наследников своих<br>Он требовал порядка,<br>Учил достоинство хранить,<br>Хоть нет гроша в карманах.<br>Страшнее — чести изменить,<br>Чем быть в отрепьях рваных!..<br> |
| + | |
| + | <br>Мать Роберта по-своему влияла на сына. Она пела старинные баллады на родном шотландском диалекте, на этом же диалекте разговаривали окрестные фермеры и батраки.<br><br> |
| + | |
| + | Роберт Бёрнс неотделим от Шотландии, от её земли и народа. Его стихи поспевают жизнь обычных простых людей: пахарей, пастухов, угольщиков, кузнецов, ткачей. Он всегда внимателен к их чувствам и заботам, к их радостям и горестям. Его поэзия близка к народным песням, балладам, преданиям. Интересно, что свои стихи он начинал сочинять не со слов, а с музыки. Он выбирал или сочинял мотив, напевая его про себя, пока мотив не становился для него совершенно ясным во всех его оттенках, и лишь затем писал к мотиву слова. «Пока я полностью не овладею мотивом, пока я не спою его, насколько умею петь, я не могу сочинять стихи», — писал Роберт Бёрнс, будучи уже знаменитым поэтом. Слава его вышла далеко за пределы Шотландии. Многочисленные биографы Роберта Бёрнса едины во мнении, что во второй половине XVIII века в Шотландии жил и писал гениальный народный поэт, который сумел рассказать о самых лучших, самых человечных чувствах простых людей.<br><br> |
| + | |
| + | Многие русские поэты переводили Бёрнса. Наиболее известны переводы Самуила Яковлевича Маршака, благодаря которым русскому читателю стало близко и понятно отношение Бёрнса к труду, к свободе, к любви и дружбе, к назначению человека на земле. В этих переводах звучит живой голос Роберта Бёрнса и его искренние чувства — радости, скорби, негодования на окружающую его несправедливость, надежды на лучшее будущее.<br>''По Р. Райт Ковалёвой''<br><br> |
| + | |
| + | ''1. Чьё влияние было самым благотворным в детские годы Роберта Бёрнса?<br>2. Чем заслужил Роберт Бёрнс любовь и признание людей не только у себя на родине, но и во всем мире?'' |
| + | |
| + | <br>'''В горах моё сердце'''<br>В горах моё сердце... Доныне я там.<br>Но следу оленя лечу по скалам.<br>Гоню я оленя, пугаю козу.<br>В горах моё сердце, а сам я внизу.<br>Прощай, моя родина! Север, прощай, —<br>Отечество славы и доблести край.<br>По белому свету судьбою гоним,<br>Навеки останусь я сыном твоим!<br>Прощайте, вершины под кровлей снегов,<br>Прощайте, долины и скаты лугов,<br>Прощайте, поникшие в бездну леса,<br>Прощайте, потоков лесных голоса.<br>В горах моё сердце... Доныне я там<br>Но следу оленя лечу по скалам.<br>Гоню я оленя, пугаю козу.<br>В горах моё сердце, а сам я внизу!<br><br> |
| + | |
| + | <br> |
| + | |
| + | ''Ciмaкoвa Л. А. Література: Підручник для 7 кл. загальноосвітніх навчальних закладів з російською мовою навчання. — К.: Вежа, 2007. 288 с.: іл. — Мова [[Російська мова|російська]].'' |
| + | |
| + | ''Прислано читателями из интернет-сайта''<br> |
| + | |
| + | <br> |
| | | |
| '''<u>Содержание урока</u>''' | | '''<u>Содержание урока</u>''' |
Текущая версия на 09:11, 11 декабря 2012
Гипермаркет знаний>>Литература>>Литература 7 класс>>Роберт Бёрнс В горах моё сердце
Пусть золотой настанет век,
И рабство в бездну канет,
И человеку человек
Навеки братом станет.
Р. Бёрнс (1759-1796)
Пожалуй, нет поэта, которого бы так знали и пели — на протяжении двух веков! — те, кто говорит по-шотландски и по-английски.
Строки его лучших стихов стали лозунгами, их несут на стягах шотландцы во время всемирных фестивалей, его стихи цитируют в литературе.
И сегодня во весь рост встаёт перед нами фигура великого барда1 Шотландии — смелого, весёлого и жизнелюбивого Роберта Бёрнса, голосом которого впервые заговорил простой народ его страны. Читая стихи Бёрнса, удивляешься, как мог землепашец создать все эти непревзойдённые по изяществу и тонкости песни, баллады, послания, эпиграммы.
1 Бард — певец-поэт у древних кельтов.
И ещё удивительнее то, что тяжёлый, иод час непосильный труд и постоянная нужда не заглушили в поэте жизнерадостности, весёлости, веры в человека и в будущее его счастье.
В Шотландии, деревушке Аллоуэй, сохранилась глиняная мазанка под соломенной крышей, где 25 января 1759 года родился Роберт Бёрнс. По тем временам это был хороший дом, в нём даже было окно с пузырчатым толстым стеклом, что в крестьянских домах считалось роскошью: за окно платили особый налог. Дом этот выстроил отец будущего поэта, садовник Вильям Бёрнс. В своём новом доме он сделал полку для книг, а по вечерам медленно и долго что-то писал. Это было «Наставление в вере и благочестии», предназначенное для его первенца Роберта. В нём он записывал воображаемый вопрос и давал на него ответ — что есть добро и зло, что такое долг человека. Вильям Бёрнс сам учил сыновей арифметике и чтению, а главное, приучал их говорить и писать правильно. Роберт Бёрнс называл отца «лучшим из друзей, мудрейшим из наставников»:
Был честный фермер мой отец, Он не имел достатка, Но от наследников своих Он требовал порядка, Учил достоинство хранить, Хоть нет гроша в карманах. Страшнее — чести изменить, Чем быть в отрепьях рваных!..
Мать Роберта по-своему влияла на сына. Она пела старинные баллады на родном шотландском диалекте, на этом же диалекте разговаривали окрестные фермеры и батраки.
Роберт Бёрнс неотделим от Шотландии, от её земли и народа. Его стихи поспевают жизнь обычных простых людей: пахарей, пастухов, угольщиков, кузнецов, ткачей. Он всегда внимателен к их чувствам и заботам, к их радостям и горестям. Его поэзия близка к народным песням, балладам, преданиям. Интересно, что свои стихи он начинал сочинять не со слов, а с музыки. Он выбирал или сочинял мотив, напевая его про себя, пока мотив не становился для него совершенно ясным во всех его оттенках, и лишь затем писал к мотиву слова. «Пока я полностью не овладею мотивом, пока я не спою его, насколько умею петь, я не могу сочинять стихи», — писал Роберт Бёрнс, будучи уже знаменитым поэтом. Слава его вышла далеко за пределы Шотландии. Многочисленные биографы Роберта Бёрнса едины во мнении, что во второй половине XVIII века в Шотландии жил и писал гениальный народный поэт, который сумел рассказать о самых лучших, самых человечных чувствах простых людей.
Многие русские поэты переводили Бёрнса. Наиболее известны переводы Самуила Яковлевича Маршака, благодаря которым русскому читателю стало близко и понятно отношение Бёрнса к труду, к свободе, к любви и дружбе, к назначению человека на земле. В этих переводах звучит живой голос Роберта Бёрнса и его искренние чувства — радости, скорби, негодования на окружающую его несправедливость, надежды на лучшее будущее. По Р. Райт Ковалёвой
1. Чьё влияние было самым благотворным в детские годы Роберта Бёрнса? 2. Чем заслужил Роберт Бёрнс любовь и признание людей не только у себя на родине, но и во всем мире?
В горах моё сердце В горах моё сердце... Доныне я там. Но следу оленя лечу по скалам. Гоню я оленя, пугаю козу. В горах моё сердце, а сам я внизу. Прощай, моя родина! Север, прощай, — Отечество славы и доблести край. По белому свету судьбою гоним, Навеки останусь я сыном твоим! Прощайте, вершины под кровлей снегов, Прощайте, долины и скаты лугов, Прощайте, поникшие в бездну леса, Прощайте, потоков лесных голоса. В горах моё сердце... Доныне я там Но следу оленя лечу по скалам. Гоню я оленя, пугаю козу. В горах моё сердце, а сам я внизу!
Ciмaкoвa Л. А. Література: Підручник для 7 кл. загальноосвітніх навчальних закладів з російською мовою навчання. — К.: Вежа, 2007. 288 с.: іл. — Мова російська.
Прислано читателями из интернет-сайта
Содержание урока
конспект урока и опорный каркас
презентация урока
интерактивные технологии
акселеративные методы обучения
Практика
тесты, тестирование онлайн
задачи и упражнения
домашние задания
практикумы и тренинги
вопросы для дискуссий в классе
Иллюстрации
видео- и аудиоматериалы
фотографии, картинки
графики, таблицы, схемы
комиксы, притчи, поговорки, кроссворды, анекдоты, приколы, цитаты
Дополнения
рефераты
шпаргалки
фишки для любознательных
статьи (МАН)
литература основная и дополнительная
словарь терминов
Совершенствование учебников и уроков
исправление ошибок в учебнике
замена устаревших знаний новыми
Только для учителей
календарные планы
учебные программы
методические рекомендации
обсуждения
Идеальные уроки-кейсы
Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, напишите нам.
Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - Образовательный форум.
|