KNOWLEDGE HYPERMARKET


Жан де Лафонтен (1621-1695). "Зачумлені звірі"
Строка 1: Строка 1:
'''[[Гіпермаркет Знань - перший в світі!|Гіпермаркет Знань]]>>[[Зарубіжна література|Зарубіжна література]]>>[[Зарубіжна література 6 клас|Зарубіжна література 6 клас ]]>>Зарубіжна література: Жан де ЛАФОНТЕН (1621-1695)."Зачумлені звірі"'''  
'''[[Гіпермаркет Знань - перший в світі!|Гіпермаркет Знань]]>>[[Зарубіжна література|Зарубіжна література]]>>[[Зарубіжна література 6 клас|Зарубіжна література 6 клас ]]>>Зарубіжна література: Жан де ЛАФОНТЕН (1621-1695)."Зачумлені звірі"'''  
-
                       '''  Жан де ЛАФОНТЕН (1621-1695)."Зачумлені звірі"'''
+
                       '''  Жан де ЛАФОНТЕН (1621-1695)."Зачумлені звірі"'''  
Видатний французький байкар Лафонтен, який жив майже через дві з половиною тисячі років після Езопа, назвав свої перші збірки байок «Езопові байки, розказані віршами Лафонтена». Однак його байки, здавалося, були абсолютною протилежністю Езоповим: проза поступилася віршам, стислість — розгорнутим описам і навіть елементам драматизації, повчання — підкресленій відмові від моралізаторства. Тоді звідки ця дивна назва? Не віриться, що самолюбивий француз, який з дитинства вирізнявся непокірністю, через що навіть не став придворним короля Луї XIV, вирішив просто скористатися ім'ям Езопа задля «реклами» власних творів.  
Видатний французький байкар Лафонтен, який жив майже через дві з половиною тисячі років після Езопа, назвав свої перші збірки байок «Езопові байки, розказані віршами Лафонтена». Однак його байки, здавалося, були абсолютною протилежністю Езоповим: проза поступилася віршам, стислість — розгорнутим описам і навіть елементам драматизації, повчання — підкресленій відмові від моралізаторства. Тоді звідки ця дивна назва? Не віриться, що самолюбивий француз, який з дитинства вирізнявся непокірністю, через що навіть не став придворним короля Луї XIV, вирішив просто скористатися ім'ям Езопа задля «реклами» власних творів.  
Строка 7: Строка 7:
А пояснення просте. Передовсім, здавна авторитет Езопа поміж байкарів був настільки великим, що будь-чия байка часто називалась «Езоповою байкою». До того ж хоча сам Лафонтен, начебто, відмовився від традиційної для байки моралі, заявивши, що «байка повинна виховувати лише тим, що знайомить читача зі світом», по суті, робив те саме, що й Езоп. Так, в одній із найвідоміших своїх байок «Зачумлені звірі» француз створив широку панораму суспільства: перелякані звірі відкрито сповідаються у своїх гріхах, аби вибрати найвинуватішого і принести його в спокутну жертву богам. Лев, тигр, ведмідь та інші хижаки зізнаються в кровопролитті, насильстві, підступності, але покараним виявився віслюк, що вкрав пучок трави з чужого поля. Чим не звірі з байок Езопа?  
А пояснення просте. Передовсім, здавна авторитет Езопа поміж байкарів був настільки великим, що будь-чия байка часто називалась «Езоповою байкою». До того ж хоча сам Лафонтен, начебто, відмовився від традиційної для байки моралі, заявивши, що «байка повинна виховувати лише тим, що знайомить читача зі світом», по суті, робив те саме, що й Езоп. Так, в одній із найвідоміших своїх байок «Зачумлені звірі» француз створив широку панораму суспільства: перелякані звірі відкрито сповідаються у своїх гріхах, аби вибрати найвинуватішого і принести його в спокутну жертву богам. Лев, тигр, ведмідь та інші хижаки зізнаються в кровопролитті, насильстві, підступності, але покараним виявився віслюк, що вкрав пучок трави з чужого поля. Чим не звірі з байок Езопа?  
-
    ЗАЧУМЛЕНІ ЗВІРІ
+
&nbsp;&nbsp;&nbsp; ЗАЧУМЛЕНІ ЗВІРІ<br><br>
-
+
-
Небесна кара, що її за гріх Великий наслано на всіх, Чума — нещадна, люта сила, Спроможна все живе за день До решти винищити, впень, Нещадно звірину косила. Не кожен хворий помирав, Та кожен дні лихої скрути Хотів як-небудь перебути. Було звіроті не до справ: Уже не йшли на полювання Ні хитрі лиси, ні вовки, І велелюбні голубки Забули вже за любування. Лев скликав раду і сказав: «Напевно, кару Бог послав Нам за чиюсь тяжку провину. У кого з нас найбільший гріх, Хай жертвує собою й від загину Рятує всіх.
+
Небесна кара, що її за гріх
-
Історія нас вчить: зі скрути Не вийти без належної покути. Покаймося ж, мов на духу, при всіх У всіх своїх тяжких провинах. Я маю на душі великий гріх: Я стільки з'їв овець невинних! Куди подітись від гріха? Того ще мало: Я, бувало, З'їдав і пастуха. Я жертвую собою, як немає У вас гріхів. Та закликаю вас Покаятись, як я, бо вмерти має Найбільший грішник серед нас». "О царю!"- каже Лис. - Сумлінність ваша може Всім бути за взірець. Але хіба то гріх? Та, може, Ви, ївши тих дурних овець, їм честь велику виявляли.
+
Великий наслано на всіх,  
-
<br> А щодо пастухів — який то гріх? Вони нам стільки дозоляли, Що краще б їх поїсти всіх». Підлесники аплодували. А потім тигри та вовки Себе картали залюбки. Та всіх їх так атестували, Що хижаки, розбійники — і ті, Здавалося, були святі. Та встав Осел: «Пригадую, давненько Ішов я лугом, травка зелененька, А я голодний — біс і спокусив: Я, грішний, жмутик і вкусив, А, щиро кажучи, не мав же права». «&nbsp;Ганьба! Ганьба!» — зарикала орава. А Вовк довів — учений писарчук! — Що цей Осел — падлюка із падлюк, Паршивий і коростявий — причина Всіх напастей і лих. Та мало вішати таких! Він їв чужу траву! Проклята твар злочинна! Від них завжди чекай біди. І заревла громада: «Браво!» Отак і в нас: є гроші — маєш право, Немає — то під суд іди  
+
Чума — нещадна, люта сила,
 +
 
 +
Спроможна все живе за день
 +
 
 +
До решти винищити, впень,
 +
 
 +
Нещадно звірину косила.
 +
 
 +
Не кожен хворий помирав,
 +
 
 +
Та кожен дні лихої скрути
 +
 
 +
Хотів як-небудь перебути.
 +
 
 +
Було звіроті не до справ:
 +
 
 +
Уже не йшли на полювання
 +
 
 +
Ні хитрі лиси, ні вовки,
 +
 
 +
І велелюбні голубки
 +
 
 +
Забули вже за любування.
 +
 
 +
Лев скликав раду і сказав:
 +
 
 +
Напевно, кару Бог послав
 +
 
 +
Нам за чиюсь тяжку провину.
 +
 
 +
кого з нас найбільший гріх,
 +
 
 +
Хай жертвує собою й від загину
 +
 
 +
Рятує всіх.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Історія нас вчить: зі скрути
 +
 
 +
Не вийти без належної покути.
 +
 
 +
Покаймося ж, мов на духу, при всіх
 +
 
 +
У всіх своїх тяжких провинах.
 +
 
 +
Я маю на душі великий гріх:
 +
 
 +
Я стільки з'їв овець невинних!
 +
 
 +
Куди подітись від гріха?
 +
 
 +
Того ще мало
 +
 
 +
Я, бувало,
 +
 
 +
З'їдав і пастуха.
 +
 
 +
Я жертвую собою, як немає
 +
 
 +
У вас гріхів. Та закликаю вас
 +
 
 +
Покаятись, як я, бо вмерти має
 +
 
 +
Найбільший грішник серед нас».
 +
 
 +
"О царю!"- каже Лис. -
 +
 
 +
Сумлінність ваша може
 +
 
 +
Всім бути за взірець.
 +
 
 +
Але хіба то гріх? Та, може,
 +
 
 +
Ви, ївши тих дурних овець,
 +
 
 +
їм честь велику виявляли.
 +
 
 +
<br> А щодо пастухів — який то гріх?
 +
 
 +
Вони нам стільки дозоляли,  
 +
 
 +
Що краще б їх поїсти всіх».  
 +
 
 +
Підлесники аплодували.  
 +
 
 +
А потім тигри та вовки  
 +
 
 +
Себе картали залюбки.  
 +
 
 +
Та всіх їх так атестували,  
 +
 
 +
Що хижаки, розбійники — і ті,
 +
 
 +
Здавалося, були святі.  
 +
 
 +
Та встав Осел: «Пригадую, давненько
 +
 
 +
Ішов я лугом, травка зелененька,  
 +
 
 +
А я голодний — біс і спокусив:  
 +
 
 +
Я, грішний, жмутик і вкусив,  
 +
 
 +
А, щиро кажучи, не мав же права».  
 +
 
 +
«&nbsp;Ганьба! Ганьба!» — зарикала орава.
 +
 
 +
А Вовк довів — учений писарчук! —
 +
 
 +
Що цей Осел — падлюка із падлюк,
 +
 
 +
Паршивий і коростявий — причина  
 +
 
 +
Всіх напастей і лих.
 +
 
 +
Та мало вішати таких!  
 +
 
 +
Він їв чужу траву!  
 +
 
 +
Проклята твар злочинна!  
 +
 
 +
Від них завжди чекай біди.
 +
 
 +
І заревла громада: «Браво!»  
 +
 
 +
Отак і в нас: є гроші — маєш право,  
 +
 
 +
Немає — то під суд іди  
Ю.І.Ковбасенко, Л.В.Ковбасенко. Зарубіжна література 6 клас.  
Ю.І.Ковбасенко, Л.В.Ковбасенко. Зарубіжна література 6 клас.  

Версия 11:24, 20 ноября 2009

Гіпермаркет Знань>>Зарубіжна література>>Зарубіжна література 6 клас >>Зарубіжна література: Жан де ЛАФОНТЕН (1621-1695)."Зачумлені звірі"

                         Жан де ЛАФОНТЕН (1621-1695)."Зачумлені звірі"

Видатний французький байкар Лафонтен, який жив майже через дві з половиною тисячі років після Езопа, назвав свої перші збірки байок «Езопові байки, розказані віршами Лафонтена». Однак його байки, здавалося, були абсолютною протилежністю Езоповим: проза поступилася віршам, стислість — розгорнутим описам і навіть елементам драматизації, повчання — підкресленій відмові від моралізаторства. Тоді звідки ця дивна назва? Не віриться, що самолюбивий француз, який з дитинства вирізнявся непокірністю, через що навіть не став придворним короля Луї XIV, вирішив просто скористатися ім'ям Езопа задля «реклами» власних творів.

А пояснення просте. Передовсім, здавна авторитет Езопа поміж байкарів був настільки великим, що будь-чия байка часто називалась «Езоповою байкою». До того ж хоча сам Лафонтен, начебто, відмовився від традиційної для байки моралі, заявивши, що «байка повинна виховувати лише тим, що знайомить читача зі світом», по суті, робив те саме, що й Езоп. Так, в одній із найвідоміших своїх байок «Зачумлені звірі» француз створив широку панораму суспільства: перелякані звірі відкрито сповідаються у своїх гріхах, аби вибрати найвинуватішого і принести його в спокутну жертву богам. Лев, тигр, ведмідь та інші хижаки зізнаються в кровопролитті, насильстві, підступності, але покараним виявився віслюк, що вкрав пучок трави з чужого поля. Чим не звірі з байок Езопа?

    ЗАЧУМЛЕНІ ЗВІРІ

Небесна кара, що її за гріх

Великий наслано на всіх,

Чума — нещадна, люта сила,

Спроможна все живе за день

До решти винищити, впень,

Нещадно звірину косила.

Не кожен хворий помирав,

Та кожен дні лихої скрути

Хотів як-небудь перебути.

Було звіроті не до справ:

Уже не йшли на полювання

Ні хитрі лиси, ні вовки,

І велелюбні голубки

Забули вже за любування.

Лев скликав раду і сказав:

Напевно, кару Бог послав

Нам за чиюсь тяжку провину.

кого з нас найбільший гріх,

Хай жертвує собою й від загину

Рятує всіх.


Історія нас вчить: зі скрути

Не вийти без належної покути.

Покаймося ж, мов на духу, при всіх

У всіх своїх тяжких провинах.

Я маю на душі великий гріх:

Я стільки з'їв овець невинних!

Куди подітись від гріха?

Того ще мало

Я, бувало,

З'їдав і пастуха.

Я жертвую собою, як немає

У вас гріхів. Та закликаю вас

Покаятись, як я, бо вмерти має

Найбільший грішник серед нас».

"О царю!"- каже Лис. -

Сумлінність ваша може

Всім бути за взірець.

Але хіба то гріх? Та, може,

Ви, ївши тих дурних овець,

їм честь велику виявляли.


А щодо пастухів — який то гріх?

Вони нам стільки дозоляли,

Що краще б їх поїсти всіх».

Підлесники аплодували.

А потім тигри та вовки

Себе картали залюбки.

Та всіх їх так атестували,

Що хижаки, розбійники — і ті,

Здавалося, були святі.

Та встав Осел: «Пригадую, давненько

Ішов я лугом, травка зелененька,

А я голодний — біс і спокусив:

Я, грішний, жмутик і вкусив,

А, щиро кажучи, не мав же права».

« Ганьба! Ганьба!» — зарикала орава.

А Вовк довів — учений писарчук! —

Що цей Осел — падлюка із падлюк,

Паршивий і коростявий — причина

Всіх напастей і лих.

Та мало вішати таких!

Він їв чужу траву!

Проклята твар злочинна!

Від них завжди чекай біди.

І заревла громада: «Браво!»

Отак і в нас: є гроші — маєш право,

Немає — то під суд іди

Ю.І.Ковбасенко, Л.В.Ковбасенко. Зарубіжна література 6 клас.


Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, напишите нам.

Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь- форум.