KNOWLEDGE HYPERMARKET


Причини і наслідки еволюцій образу Сехісмундо. Повні уроки
(Новая страница: «'''Гіпермаркет Знань>>[[Зарубіжна література|Зарубіжна література...»)
Строка 1: Строка 1:
-
'''[[Заглавная_страница|Гіпермаркет Знань]]&gt;&gt;[[Зарубіжна література|Зарубіжна література]]&gt;&gt;[[Зарубіжна література 9 клас. Повні уроки|Зарубіжна література 9 клас. Повні уроки]]&gt;&gt; Зарубіжна література:Причини і наслідки еволюцій образу Сехісмундо. Повні уроки<metakeywords>Причини і наслідки еволюцій образу Сехісмундо. Повні уроки, Зарубіжна література, 9 клас</metakeywords>'''  
+
'''[[Заглавная страница|Гіпермаркет Знань]]&gt;&gt;[[Зарубіжна література|Зарубіжна література]]&gt;&gt;[[Зарубіжна література 9 клас. Повні уроки|Зарубіжна література 9 клас. Повні уроки]]&gt;&gt; Зарубіжна література:Причини і наслідки еволюцій образу Сехісмундо. Повні уроки<metakeywords>Причини і наслідки еволюцій образу Сехісмундо. Повні уроки, Зарубіжна література, 9 клас</metakeywords>'''  
-
'''Тема:''' Причини і наслідки еволюцій образу Сехісмундо.<br>'''Мета:''' мотивація навчальної діяльності, виховувати інтерес до творчості письменника та допитливість учнів<br>'''Тип уроку: '''урок засвоєння нових знань
+
'''Тема:''' Причини і наслідки еволюцій образу Сехісмундо.<br>'''Мета:''' мотивація навчальної діяльності, виховувати інтерес до творчості письменника та допитливість учнів<br>'''Тип уроку: '''урок засвоєння нових знань  
-
<br>'''Хід уроку:'''<br>''Педро Кальдерон - (Pedro Calderon de la Barca, 17 січня 1600 - 25 травня 1681), ''драматург і поет Іспанії, його твори вважаються одним з вищих досягнень літератури Золотого століття. Автор близько 200 драматичних вигадувань, Кальдерон завершує історію іспанської класичної драми. З початку XIX століття Кальдерон набуває міжнародної популярності і часто порівнюється з Шекспіром за значенням для європейського театру.<br>Кальдерон писав майже виключно драми і створив круг послідовників у жанрі іспанської комедії. Його нововведення стосувалися як стилю, так і драматургічної техніки. Він зберіг традиційні для комедії три акти, характерна для неї різноманітність розмірів і вирішення характеру в категоріях таких національних цінностей і поведінкових імперативів, як честь, проте сенс його поезії і драматичної системи глибоко оригінальний. Драма Кальдерона належить бароко. Кальдерон часто звертається&nbsp; до поетичного прийому, при якому блискучі метафори громадяться один на одного, а потім зливаються у фінальному перерахуванні, щоб підкреслити логічну напругу, що породжується їх різнорідністю. Його мова звивається і напружується, намагаючись звільнитися від пут необхідності, при цьому цікаво відзначити, що в'язниця і свобода в числі улюблених драматичних тим Кальдерона. В'язниці бувають не лише матеріальними - навіть перебування людини на землі обмежене тюремними стінами смерті, і лише дотримання догматів може утішити в цьому колі. Структура п'єс Кальдерона жорстка, за стрімкою і несподіваною зміною подій просліджується детальний логічний план.<br>«Життя є сон» (1634). «Це найвеличніша драматична концепція, яку я будь-коли бачив або читав... У ній панує дика енергія, глибоке і похмуре презирство до життя, дивна сміливість думки поряд з фанатизмом непохитного фанатика»-- писав І. С. Тургенев про драму «Життя є сон».&nbsp; Дія відбувається в Польщі (Полонії), але вказівка па місце дії не має жодного значення. Ні місця дії, ні часу, ні людей в якій-небудь певній історичній конкретності тут немає. Перед нами філософія в особах і картинах, філософська алегорія. Характери тільки-но намічені і теж філософськи символічні.<br>П'єса відкривається похмурою картиною диких гір. Обриви, круті скелі, похмура башта, сутінки. З'являються Росаура, жінка в чоловічому одязі, і з нею Кларін, слуга. Навіщо вони тут? Що залучило їх сюди? Жінка виражається туманно. Якісь біди гнітять її серце, щось роковоє носить її по безбережних і непріютним просторам світу. «У сліпому відчаї піду я між скель заплутаною стежкою»-- говорить загадково вона, і ми не знаємо, хто вона. Ясно лише, що відчай володіє її серцем. Вона йде, куди вабить її доля, «іншою не відаючи дороги», а доля її жахлива. І все тут жахливо, навіть сонцем тут невдоволені «за те, що світить так ясно», і край, в який прибули загадкові мандрівники, безплідний, він в пісках пустель своїх «кров'ю вписує слід» прибульців.<br>Досить прослухати цей символіко-філософський вступ, щоб ясно уявити собі ідейну концепцію п'єси. Світ кошмарний, світ ворожий людині. Людина жалюгідна, нікчемна, він страждає, стогне. «Але де ж нещасний бачив жалість?» Ні жалості, ні допомоги, ні співчуття не знайде людина в світі. Так мислить драматург. Чим ми далі читаємо п'єсу, тим похмуріше і безисходнєє представляється нам її життєва філософія.<br>Мандрівники бачать башту, відкриту, двері, «не двері, а лягти», а в ній «ніч упускає дихання темне своє». З башти доносяться тяжкі зітхання, подібні стогну. Хто це стогне? Хто ця нова страждущий людина? Вже чи не провіщає він нові біди? Кларін і Росаура в сум'ятті, хочуть бігти, але не можуть, ноги від жаху стали важчими за свинець. У башті -- «труп живий», і башта -- його могила. Він прикований до степе ланцюгами, па йому звірина шкура, і сам він напівзвір, напівлюдина.<br>Християнська символіка розкривається. Світ земний -- в'язниця для людини. Людина страждає, прикована ланцюгами до своєї долі. Але чому ж повинна страждати людина? У чому його провина? Який зробив він злочин? Католик відповість нам на це запитання: провина людини в тому, що він живе на землі; «гріх найбільший -- буття», і злочин людини в тому, що він посмів з'явитися на світ; «найважчий із злочинів -- народитися». Ось вона, філософія песимізму, філософія відчаю.<br>Ці думки в п'єсі висловлює принц Сехисмундо, ув'язнений в башті. Ми взнали нарешті таємницю , що відбувається, сцені. Польський король Басиліо отримав колись доповідь астролога, що стосується долі його сина Сехисмундо. Принц виросте злим і жорстоким. Скоїти страшні злочини написано йому на роду. Так провіщають зірки. Король, щоб обминути&nbsp; визначину долю, ховає сина у в'язницю і тримає його там довгі роки під опікою вірного Клотальдо. Проте роки йдуть і&nbsp; у короля виникли сумніви: чи правильно він поступив, чи не брешуть зірки? І ось вирішено провести випробування. Приспаний принц перенесений в палац, йому передана вся влада в державі. Як поведе він себе?<br>Сехисмундо прокинувся в розкішній спальні короля. Натовпи слуг виконують його бажання. Суворий його тюремник Клотальдо повідомляє йому таємницю його народження. Сехисмундо обурений: його насильно відторгнули від світу, його мучили і терзали, з людини зробили напівзвіра! Тепер він мститиме жорстоко!<br>Все символічно в п'єсі Кальдерона, і ця мова Сехисмундо повна глибокої філософської символіки. В даному випадку нещасний і безумний принц втілює собою тих бунтівних грішників, які обертають до бога свій протест. Бог дав людям життя, і він же вимагає від них страждань; він закрив їм доступ в свій будинок, тобто на піднебіння, в рай, він виховує їх, як звірів, і терзає їх. То хіба бог не тиран, як тиран в очах Сехисмундо його батько Басиліо? Дати життя і забрати щастя -- чи не означає це забрати життя?<br>Сехисмундо&nbsp; говорить&nbsp; своєму батьку, як грішники говорять богові. Кальдерон не співчуває цьому заколоту, він постарається розвінчати цю філософію протесту, але, як великий художник, він не міг не викласти її красномовними вустами свого героя. Ця богоборчеськая філософія з найвіддаленіших століть християнства бентежила розуми людей і вселяла немало занепокоєнь охоронцям релігійної догми. У XVIII столітті, у момент найзапеклішого настання на християнство.
+
<br>'''Хід уроку:'''<br>''Педро Кальдерон - (Pedro Calderon de la Barca, 17 січня 1600 - 25 травня 1681), ''драматург і поет Іспанії, його твори вважаються одним з вищих досягнень літератури Золотого століття. Автор близько 200 драматичних вигадувань, Кальдерон завершує історію іспанської класичної драми. З початку XIX століття Кальдерон набуває міжнародної популярності і часто порівнюється з Шекспіром за значенням для європейського театру.
-
<br>''Список використаних джерел:''<br>Урок на тему : Психолгічна драма п’єси «Життя — це сон»&nbsp; ., Вулик Н. Д. учителя світової&nbsp; літератури, сш № 23, м. Дніпропетровськ.<br>Урок на тему : «Життя-це сон» Олійник А. Б,&nbsp; учителя світової літератури, сш №10, м Рівне.<br>&nbsp;Історія західної літератури /Под ред. Ф.Ф. Батюшкова: Т. 3&nbsp; <br>Джівелегов А.К. Історія західноєвропейського театру від виникнення до 1789 року. -- М.;&nbsp; 2001.&nbsp; <br>&nbsp;Віппер Ю.Б., Самарін Р. М. Курс лекцій з історії зарубіжних літератур XVII століття.-- М., 1994.&nbsp; 7. XVII століття в світовому літературному розвитку.-- М., 2009.<br>Відредаговано і надіслано Пилипенко В.В.<br>
+
[[Image:t4s.jpeg]]<br>Кальдерон писав майже виключно драми і створив круг послідовників у жанрі іспанської комедії. Його нововведення стосувалися як стилю, так і драматургічної техніки. Він зберіг традиційні для комедії три акти, характерна для неї різноманітність розмірів і вирішення характеру в категоріях таких національних цінностей і поведінкових імперативів, як честь, проте сенс його поезії і драматичної системи глибоко оригінальний. Драма Кальдерона належить бароко. Кальдерон часто звертається&nbsp; до поетичного прийому, при якому блискучі метафори громадяться один на одного, а потім зливаються у фінальному перерахуванні, щоб підкреслити логічну напругу, що породжується їх різнорідністю. Його мова звивається і напружується, намагаючись звільнитися від пут необхідності, при цьому цікаво відзначити, що в'язниця і свобода в числі улюблених драматичних тим Кальдерона. В'язниці бувають не лише матеріальними - навіть перебування людини на землі обмежене тюремними стінами смерті, і лише дотримання догматів може утішити в цьому колі. Структура п'єс Кальдерона жорстка, за стрімкою і несподіваною зміною подій просліджується детальний логічний план.
 +
 
 +
[[Image:t4s1.jpeg]]<br>«Життя є сон» (1634). «Це найвеличніша драматична концепція, яку я будь-коли бачив або читав... У ній панує дика енергія, глибоке і похмуре презирство до життя, дивна сміливість думки поряд з фанатизмом непохитного фанатика»-- писав І. С. Тургенев про драму «Життя є сон».&nbsp; Дія відбувається в Польщі (Полонії), але вказівка па місце дії не має жодного значення. Ні місця дії, ні часу, ні людей в якій-небудь певній історичній конкретності тут немає. Перед нами філософія в особах і картинах, філософська алегорія. Характери тільки-но намічені і теж філософськи символічні.<br>П'єса відкривається похмурою картиною диких гір. Обриви, круті скелі, похмура башта, сутінки. З'являються Росаура, жінка в чоловічому одязі, і з нею Кларін, слуга. Навіщо вони тут? Що залучило їх сюди? Жінка виражається туманно. Якісь біди гнітять її серце, щось роковоє носить її по безбережних і непріютним просторам світу. «У сліпому відчаї піду я між скель заплутаною стежкою»-- говорить загадково вона, і ми не знаємо, хто вона. Ясно лише, що відчай володіє її серцем. Вона йде, куди вабить її доля, «іншою не відаючи дороги», а доля її жахлива. І все тут жахливо, навіть сонцем тут невдоволені «за те, що світить так ясно», і край, в який прибули загадкові мандрівники, безплідний, він в пісках пустель своїх «кров'ю вписує слід» прибульців.
 +
 
 +
[[Image:t4s2.jpeg]]<br>Досить прослухати цей символіко-філософський вступ, щоб ясно уявити собі ідейну концепцію п'єси. Світ кошмарний, світ ворожий людині. Людина жалюгідна, нікчемна, він страждає, стогне. «Але де ж нещасний бачив жалість?» Ні жалості, ні допомоги, ні співчуття не знайде людина в світі. Так мислить драматург. Чим ми далі читаємо п'єсу, тим похмуріше і безисходнєє представляється нам її життєва філософія.
 +
 
 +
[[Image:t3s3.jpeg]]<br>Мандрівники бачать башту, відкриту, двері, «не двері, а лягти», а в ній «ніч упускає дихання темне своє». З башти доносяться тяжкі зітхання, подібні стогну. Хто це стогне? Хто ця нова страждущий людина? Вже чи не провіщає він нові біди? Кларін і Росаура в сум'ятті, хочуть бігти, але не можуть, ноги від жаху стали важчими за свинець. У башті -- «труп живий», і башта -- його могила. Він прикований до степе ланцюгами, па йому звірина шкура, і сам він напівзвір, напівлюдина.
 +
 
 +
[[Image:t4s5.jpeg]]<br>Християнська символіка розкривається. Світ земний -- в'язниця для людини. Людина страждає, прикована ланцюгами до своєї долі. Але чому ж повинна страждати людина? У чому його провина? Який зробив він злочин? Католик відповість нам на це запитання: провина людини в тому, що він живе на землі; «гріх найбільший -- буття», і злочин людини в тому, що він посмів з'явитися на світ; «найважчий із злочинів -- народитися». Ось вона, філософія песимізму, філософія відчаю.<br>Ці думки в п'єсі висловлює принц Сехисмундо, ув'язнений в башті. Ми взнали нарешті таємницю , що відбувається, сцені. Польський король Басиліо отримав колись доповідь астролога, що стосується долі його сина Сехисмундо. Принц виросте злим і жорстоким. Скоїти страшні злочини написано йому на роду. Так провіщають зірки. Король, щоб обминути&nbsp; визначину долю, ховає сина у в'язницю і тримає його там довгі роки під опікою вірного Клотальдо. Проте роки йдуть і&nbsp; у короля виникли сумніви: чи правильно він поступив, чи не брешуть зірки? І ось вирішено провести випробування. Приспаний принц перенесений в палац, йому передана вся влада в державі. Як поведе він себе?<br>Сехисмундо прокинувся в розкішній спальні короля. Натовпи слуг виконують його бажання. Суворий його тюремник Клотальдо повідомляє йому таємницю його народження. Сехисмундо обурений: його насильно відторгнули від світу, його мучили і терзали, з людини зробили напівзвіра! Тепер він мститиме жорстоко!
 +
 
 +
[[Image:t4s4.jpeg]]<br>Все символічно в п'єсі Кальдерона, і ця мова Сехисмундо повна глибокої філософської символіки. В даному випадку нещасний і безумний принц втілює собою тих бунтівних грішників, які обертають до бога свій протест. Бог дав людям життя, і він же вимагає від них страждань; він закрив їм доступ в свій будинок, тобто на піднебіння, в рай, він виховує їх, як звірів, і терзає їх. То хіба бог не тиран, як тиран в очах Сехисмундо його батько Басиліо? Дати життя і забрати щастя -- чи не означає це забрати життя?<br>Сехисмундо&nbsp; говорить&nbsp; своєму батьку, як грішники говорять богові. Кальдерон не співчуває цьому заколоту, він постарається розвінчати цю філософію протесту, але, як великий художник, він не міг не викласти її красномовними вустами свого героя. Ця богоборчеськая філософія з найвіддаленіших століть християнства бентежила розуми людей і вселяла немало занепокоєнь охоронцям релігійної догми. У XVIII столітті, у момент найзапеклішого настання на християнство.
 +
 
 +
<br>''Список використаних джерел:''<br>Урок на тему&nbsp;: Психолгічна драма п’єси «Життя — це сон»&nbsp; ., Вулик Н. Д. учителя світової&nbsp; літератури, сш № 23, м. Дніпропетровськ.<br>Урок на тему&nbsp;: «Життя-це сон» Олійник А. Б,&nbsp; учителя світової літератури, сш №10, м Рівне.<br>&nbsp;Історія західної літератури /Под ред. Ф.Ф. Батюшкова: Т. 3&nbsp; <br>Джівелегов А.К. Історія західноєвропейського театру від виникнення до 1789 року. -- М.;&nbsp; 2001.&nbsp; <br>&nbsp;Віппер Ю.Б., Самарін Р. М. Курс лекцій з історії зарубіжних літератур XVII століття.-- М., 1994.&nbsp; 7. XVII століття в світовому літературному розвитку.-- М., 2009.<br>Відредаговано і надіслано Пилипенко В.В.<br>  
<br> Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, [http://xvatit.com/index.php?do=feedback напишите нам].<br> Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - [http://xvatit.com/forum/ Образовательный форум].<br>  
<br> Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, [http://xvatit.com/index.php?do=feedback напишите нам].<br> Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - [http://xvatit.com/forum/ Образовательный форум].<br>  
[[Category:Зарубіжна_література_9_клас]]
[[Category:Зарубіжна_література_9_клас]]

Версия 13:18, 16 ноября 2010

Гіпермаркет Знань>>Зарубіжна література>>Зарубіжна література 9 клас. Повні уроки>> Зарубіжна література:Причини і наслідки еволюцій образу Сехісмундо. Повні уроки

Тема: Причини і наслідки еволюцій образу Сехісмундо.
Мета: мотивація навчальної діяльності, виховувати інтерес до творчості письменника та допитливість учнів
Тип уроку: урок засвоєння нових знань


Хід уроку:
Педро Кальдерон - (Pedro Calderon de la Barca, 17 січня 1600 - 25 травня 1681), драматург і поет Іспанії, його твори вважаються одним з вищих досягнень літератури Золотого століття. Автор близько 200 драматичних вигадувань, Кальдерон завершує історію іспанської класичної драми. З початку XIX століття Кальдерон набуває міжнародної популярності і часто порівнюється з Шекспіром за значенням для європейського театру.

T4s.jpeg
Кальдерон писав майже виключно драми і створив круг послідовників у жанрі іспанської комедії. Його нововведення стосувалися як стилю, так і драматургічної техніки. Він зберіг традиційні для комедії три акти, характерна для неї різноманітність розмірів і вирішення характеру в категоріях таких національних цінностей і поведінкових імперативів, як честь, проте сенс його поезії і драматичної системи глибоко оригінальний. Драма Кальдерона належить бароко. Кальдерон часто звертається  до поетичного прийому, при якому блискучі метафори громадяться один на одного, а потім зливаються у фінальному перерахуванні, щоб підкреслити логічну напругу, що породжується їх різнорідністю. Його мова звивається і напружується, намагаючись звільнитися від пут необхідності, при цьому цікаво відзначити, що в'язниця і свобода в числі улюблених драматичних тим Кальдерона. В'язниці бувають не лише матеріальними - навіть перебування людини на землі обмежене тюремними стінами смерті, і лише дотримання догматів може утішити в цьому колі. Структура п'єс Кальдерона жорстка, за стрімкою і несподіваною зміною подій просліджується детальний логічний план.

T4s1.jpeg
«Життя є сон» (1634). «Це найвеличніша драматична концепція, яку я будь-коли бачив або читав... У ній панує дика енергія, глибоке і похмуре презирство до життя, дивна сміливість думки поряд з фанатизмом непохитного фанатика»-- писав І. С. Тургенев про драму «Життя є сон».  Дія відбувається в Польщі (Полонії), але вказівка па місце дії не має жодного значення. Ні місця дії, ні часу, ні людей в якій-небудь певній історичній конкретності тут немає. Перед нами філософія в особах і картинах, філософська алегорія. Характери тільки-но намічені і теж філософськи символічні.
П'єса відкривається похмурою картиною диких гір. Обриви, круті скелі, похмура башта, сутінки. З'являються Росаура, жінка в чоловічому одязі, і з нею Кларін, слуга. Навіщо вони тут? Що залучило їх сюди? Жінка виражається туманно. Якісь біди гнітять її серце, щось роковоє носить її по безбережних і непріютним просторам світу. «У сліпому відчаї піду я між скель заплутаною стежкою»-- говорить загадково вона, і ми не знаємо, хто вона. Ясно лише, що відчай володіє її серцем. Вона йде, куди вабить її доля, «іншою не відаючи дороги», а доля її жахлива. І все тут жахливо, навіть сонцем тут невдоволені «за те, що світить так ясно», і край, в який прибули загадкові мандрівники, безплідний, він в пісках пустель своїх «кров'ю вписує слід» прибульців.

T4s2.jpeg
Досить прослухати цей символіко-філософський вступ, щоб ясно уявити собі ідейну концепцію п'єси. Світ кошмарний, світ ворожий людині. Людина жалюгідна, нікчемна, він страждає, стогне. «Але де ж нещасний бачив жалість?» Ні жалості, ні допомоги, ні співчуття не знайде людина в світі. Так мислить драматург. Чим ми далі читаємо п'єсу, тим похмуріше і безисходнєє представляється нам її життєва філософія.

T3s3.jpeg
Мандрівники бачать башту, відкриту, двері, «не двері, а лягти», а в ній «ніч упускає дихання темне своє». З башти доносяться тяжкі зітхання, подібні стогну. Хто це стогне? Хто ця нова страждущий людина? Вже чи не провіщає він нові біди? Кларін і Росаура в сум'ятті, хочуть бігти, але не можуть, ноги від жаху стали важчими за свинець. У башті -- «труп живий», і башта -- його могила. Він прикований до степе ланцюгами, па йому звірина шкура, і сам він напівзвір, напівлюдина.

T4s5.jpeg
Християнська символіка розкривається. Світ земний -- в'язниця для людини. Людина страждає, прикована ланцюгами до своєї долі. Але чому ж повинна страждати людина? У чому його провина? Який зробив він злочин? Католик відповість нам на це запитання: провина людини в тому, що він живе на землі; «гріх найбільший -- буття», і злочин людини в тому, що він посмів з'явитися на світ; «найважчий із злочинів -- народитися». Ось вона, філософія песимізму, філософія відчаю.
Ці думки в п'єсі висловлює принц Сехисмундо, ув'язнений в башті. Ми взнали нарешті таємницю , що відбувається, сцені. Польський король Басиліо отримав колись доповідь астролога, що стосується долі його сина Сехисмундо. Принц виросте злим і жорстоким. Скоїти страшні злочини написано йому на роду. Так провіщають зірки. Король, щоб обминути  визначину долю, ховає сина у в'язницю і тримає його там довгі роки під опікою вірного Клотальдо. Проте роки йдуть і  у короля виникли сумніви: чи правильно він поступив, чи не брешуть зірки? І ось вирішено провести випробування. Приспаний принц перенесений в палац, йому передана вся влада в державі. Як поведе він себе?
Сехисмундо прокинувся в розкішній спальні короля. Натовпи слуг виконують його бажання. Суворий його тюремник Клотальдо повідомляє йому таємницю його народження. Сехисмундо обурений: його насильно відторгнули від світу, його мучили і терзали, з людини зробили напівзвіра! Тепер він мститиме жорстоко!

T4s4.jpeg
Все символічно в п'єсі Кальдерона, і ця мова Сехисмундо повна глибокої філософської символіки. В даному випадку нещасний і безумний принц втілює собою тих бунтівних грішників, які обертають до бога свій протест. Бог дав людям життя, і він же вимагає від них страждань; він закрив їм доступ в свій будинок, тобто на піднебіння, в рай, він виховує їх, як звірів, і терзає їх. То хіба бог не тиран, як тиран в очах Сехисмундо його батько Басиліо? Дати життя і забрати щастя -- чи не означає це забрати життя?
Сехисмундо  говорить  своєму батьку, як грішники говорять богові. Кальдерон не співчуває цьому заколоту, він постарається розвінчати цю філософію протесту, але, як великий художник, він не міг не викласти її красномовними вустами свого героя. Ця богоборчеськая філософія з найвіддаленіших століть християнства бентежила розуми людей і вселяла немало занепокоєнь охоронцям релігійної догми. У XVIII столітті, у момент найзапеклішого настання на християнство.


Список використаних джерел:
Урок на тему : Психолгічна драма п’єси «Життя — це сон»  ., Вулик Н. Д. учителя світової  літератури, сш № 23, м. Дніпропетровськ.
Урок на тему : «Життя-це сон» Олійник А. Б,  учителя світової літератури, сш №10, м Рівне.
 Історія західної літератури /Под ред. Ф.Ф. Батюшкова: Т. 3 
Джівелегов А.К. Історія західноєвропейського театру від виникнення до 1789 року. -- М.;  2001. 
 Віппер Ю.Б., Самарін Р. М. Курс лекцій з історії зарубіжних літератур XVII століття.-- М., 1994.  7. XVII століття в світовому літературному розвитку.-- М., 2009.
Відредаговано і надіслано Пилипенко В.В.


Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, напишите нам.
Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - Образовательный форум.

Предмети > Зарубіжна література > Зарубіжна література 9 клас