KNOWLEDGE HYPERMARKET


Василий Андреевич Жуковский Перчатка

Гипермаркет знаний>>Литература>>Литература 7 класс>>Василий Андреевич Жуковский Перчатка


Василий Андреевич Жуковский (1783-1852) — замечательный русский поэт. Он по выражению литературного критика Виссариона Белинского, «первый на Руси выговорил жалобы человека на жизнь» и дал русской поэзии «душу и сердце». Жуковский родился в селе Мишенском Тульской губернии в семье помещика. Его литератур-
ные склонности проявились в отроческом возрасте.

Когда Жуковскому исполнилось четырнадцать лет, его отвезли в Москву и определили в Благородный пансион при университете. Там он увлекался литературой, жадно интересовался произведениями немецких и английских авторов, читал сочинения русского писателя и историка Николая Карамзина. Там же, в пансионе, он начал писать стихи.

Первым печатным произведением восемнадцатилетнего Жуковского стал перевод стихотворения английского поэта Грея «Сельское кладбище», опубликованный в 1801 году.

Вернувшись в Мишенское, Жуковский в течение нескольких лет жил в уединении, много работал, читал, переводил, писал повести и стихотворения, занимался самовоспитанием. «Надобно сделаться человеком, записывал он. — Я нынче гораздо сильнее чувствую, что я не должен пресмыкаться в этой жизни, что должен возвысить, образовать свою душу, сделать всё, что могу, для других». Так понимал Жуковский свой долг поэта: возвышая собственную душу, сделать всё, чтобы помочь другим понять ценность свободы, унизительность рабства, помочь сделаться человеком.

В 1808 году Жуковский приезжает в Москву, становится редактором журнала «Вестник Европы», помещает в нём и свои статьи, оригинальные стихотворения, переводы. В 1831 году он перевёл и ойубликовал балладу «Перчатка» немецкого поэта Фридриха Шиллера. Тогда же он начинает печатать свои баллады, которые сразу приносят ему известность и славу.


Василий Андреевич Жуковский стал автором первых русских оригинальных баллад. Из них наибольшую известность приобрела баллада «Светлана» (1808-1812 гг.). Она была закончена в 1812 году, когда вторжение Наполеона в Россию побудило миролюбивого автора элегий1 и баллад Жуковского вступить в ряды защитников родины. Он записался добровольцем в московское ополчение. Поэту не довелось участвовать в боях. Во время Бородинского сражения московское ополчение располагалось в резерве, в нескольких верстах от главной армии. Но, по его собственному признанию, он видел войну «во всех её ужасах». Пятьдесят лет работал поэт Василий Жуковский. Его литературная известность началась, как вы уже знаете, с переложения стихотворения иностранного автора, его творческая деятельность оборвалась за работой над переводом великого памятника мировой литературы — «Илиады» Гомера. Как переводчик Жуковский познакомил русских читателей с замечательными произведениями немецких поэтов Шиллера и Гёте, английских — Байрона и Вальтера Скотта, персидского поэта Фирдоуси и многих других. В своих переводах он был настоящим соперником великих поэтов, равным им по таланту. «Переводный слог его, — писал о Жуковском Пушкин, — останется всегда образцовым».

1. Что способствовало развитию литературного таланта Василия Андреевича Жуковского?
2. В чём видел юный Жуковский свой долг поэта?

 
1 Элегия — лирическое стихотворение, проникнутое грустью.

Litertatura7kl-14.jpg


Перчатка
Из Шиллера

Перед своим зверинцем,
С баронами, с наследным принцем,
Король Франциск сидел;
С высокого балкона он глядел
На поприще, сраженья ожидая;
За королём, обворожая
Цветущей прелестию взгляд,
Придворных дам являлся пышный ряд.
Король дал знак рукою —
Со стуком растворилась дверь,
И грозный зверь
С огромной головою
Косматый лен
Выходит;
Кругом глаза угрюмо водит;
И вот, всё оглядев,
Наморщил лоб с осанкой горделивой,
Пошевелил густою гривой
И потянулся, и зевнул,
И лёг. Король опять рукой махнул —
Затвор железной двери грянул,
И смелый тигр из-за решётки прянул;
Но видит льва, робеет и ревёт,
Себя хвостом по рёбрам бьёт
И крадется, косяся взглядом,
И лижет морду языком,
И, обошедши льва кругом,
Рычит и с ним ложится рядом.
И в третий раз король махнул рукой —
Два барса дружною четой
В один прыжок над тигром очутились;
По он удар им тяжкой лапой дал,
Л лев с рыканьем встал...
Они смирились,
Оскалив зубы, отошли
И зарычали и легли.
И гости ждут, чтоб битва началася.
Вдруг женская с балкона сорвалася
Перчатка... все глядят за ней...
Она упала меж зверей.
Тогда на рыцаря Делоржа с лицемерной
И колкою улыбкою глядит
Кго красавица и говорит:
«Когда меня, мой рыцарь верный,
Ты любишь так, как говоришь,
Ты мне перчатку возвратишь».
Делорж, не отвечав ни слова,
К зверям идёт,
I [ерчатку смело он берёт
И возвращается к собранью снова.
У рыцарей и дам при дерзости такой
От страха сердце помутилось;
А витязь молодой,
Как будто ничего с ним не случилось,
Спокойно всходит на балкон;
Рукоплесканьем встречен он;
Его приветствуют красавицыны взгляды...
Но, холодно принял привет её очей,
В лицо перчатку ей
Он бросил и сказал: «Не требую награды».


Вопросы и задания
Поделимся первыми впечатлениями

1.    Чем увлекает вас чтение баллады «Перчатка», повествующей о событии времён средневековья?
2.    Какими вы представляете себе её героев — молодого рыцаря и красавицу?


Углубимся в текст баллады
3. Как изображаются в балладе дикие звери перед битвой? Почему этой сцене отводится большая часть произведения? Прочитайте выразительно эту сцену.
4. Случайно или преднамеренно была обронена женская перчатка, упавшая «меж зверей»? Аргументируйте свой ответ, опираясь на текст баллады.
5.    Какие высокие человеческие качества проявились в поступке молодого рыцаря Делоржа?
6.    В чём противопоставлены рыцарь и его возлюбленная? Что особенно привлекает вас в Делорже?
7.    Баллада Василия Жуковского «Перчатка» является переводом произведения немецкого поэта Фридриха Шиллера. Что, по вашему мнению, побудило Жуковского взяться за перевод этой баллады?
8. Отметьте художественные достоинства баллады. Как, например, поэт передаёт нарастание напряжения изображаемого события?

Для самостоятельной работы
9. Подготовьте выразительное чтение баллады.
10. Ответьте на вопрос в развёрнутой форме: в чём смысл слов рыцаря, заключающих балладу?


Ciмaкoвa Л. А. Література: Підручник для 7 кл. загальноосвітніх навчальних закладів з російською мовою навчання. — К.: Вежа, 2007. 288 с.: іл. — Мова російська.

Прислано читателями из интернет-сайта


Содержание урока
1236084776 kr.jpg конспект урока и опорный каркас
1236084776 kr.jpg презентация урока
1236084776 kr.jpg интерактивные технологии 
1236084776 kr.jpg акселеративные методы обучения

Практика
1236084776 kr.jpg тесты, тестирование онлайн
1236084776 kr.jpg задачи и упражнения 
1236084776 kr.jpg домашние задания
1236084776 kr.jpg практикумы и тренинги
1236084776 kr.jpg вопросы для дискуссий в классе

Иллюстрации
1236084776 kr.jpg видео- и аудиоматериалы
1236084776 kr.jpg фотографии, картинки 
1236084776 kr.jpg графики, таблицы, схемы
1236084776 kr.jpg комиксы, притчи, поговорки, кроссворды, анекдоты, приколы, цитаты

Дополнения
1236084776 kr.jpg рефераты
1236084776 kr.jpg шпаргалки 
1236084776 kr.jpg фишки для любознательных 
1236084776 kr.jpg статьи (МАН)
1236084776 kr.jpg литература основная и дополнительная
1236084776 kr.jpg словарь терминов

Совершенствование учебников и уроков
1236084776 kr.jpg исправление ошибок в учебнике
1236084776 kr.jpg замена устаревших знаний новыми 

Только для учителей
1236084776 kr.jpg календарные планы
1236084776 kr.jpg учебные программы
1236084776 kr.jpg методические рекомендации  
1236084776 kr.jpg обсуждения

New2.jpg Идеальные уроки-кейсы

Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, напишите нам.

Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - Образовательный форум.