KNOWLEDGE HYPERMARKET


РЗМ № 15-16. Контрольний переказ тексту Повні уроки

Гіпермаркет Знань>>Українська мова>>Українська мова 5 клас. Повні уроки>> Українська мова: РЗМ № 15-16. Контрольний переказ тексту. Повні уроки 


Тема уроку: Контрольний переказ тексту.

Содержание

Мета уроку

перевірити рівень сформованості комунікативних та текстотворчих умінь, з’ясувати, як учні вміють визначати тему та ідею, складати план, самостійно добирати виражальні засоби, письмово відтворювати текст; розвивати пам’ять, мислення, збагачувати словниковий запас; виховувати пошану до легенд рідного краю.

Тип уроку

урок зв’язного мовлення.

Хід уроку

Підготовка до переказу.

Пригадаємо які види переказів ви знаєте. Отже,

Усний переказ – відтворення того, що було прочитано або почуто. Усний переказ може бути пересказаний близько до змісту (докладний) або вибірково якась частина (вибірковий).

Письмовий переказ – це, відповідно, письмове відтворення тексту. Він може бути докладним, стислим або творчим (власне доповнення до тексту).


Підготуйте стислий усний переказ за прослуханим матеріалом.


Використовуючи подані словосполучення складіть невеличкий текст та план до нього.

Зимовий ліс, замерлі дерева, голодні звірі, замерзла річка, гарні пейзажі, гори снігу, прогулянки на санчатах, коні в упряжках, снігова баба.

M61a.jpeg  M61b.jpeg

 



Також дуже важливим для переказу є визначення теми та головної думки почутого.

Прослухайте текст. Визначте тему та головну думку.

   Архітектуру називають кам’яним літописом історії. Справді, що краще за будівлю може розповісти про людське життя? А ще її називають застиглою в камені музикою. Бо, як і музика, це чудове мистецтво чарує й вабить душу.

   Хто з киян не знає будинку з химерами на Банківській вулиці? Це одна з найоригінальніших у місті споруд.

  Побудовано споруду у стилі модерн, який став особливо популярним у кінці ХІХ – на початку ХХ ст.. Характерною для цього стилю є асиметрія, пишне символічне оздоблення, використання металу, бетону, кераміки.

  Будинок зведено у формі куба. Фасади прикрашено стрункими колонами, що мають щедро декоровані капітелі. Дім оздоблено скульптурними зображеннями чудернацьких морських тварин, риб та русалок.

  У Києві й досі передається легенда про те, що будинок споруджено у пам’ять про юну дочку архітектора, яка втопилась. Та легенда не відповідає дійсності. Химерні постаті на будинку – це лише мисливські фантазії архітектора, мистецьки втілені італійським скульптором Еліо Саля.

M61d.jpeg



Як необхідно готуватися до переказу:

  •  Прослухати або прочитати уважно текст.
  • Визначити головну думку та тему.
  • З’ясувати значення невідомих слів.
  • Відповісти на питання, які подані до тексту чи запропоновані вчителем. При необхідності звернутися до змісту.
  • Визначення типу та стилю мовлення.
  • Скласти план.
  • Прослухати або прочитати текст ще раз, розділяючи його на змістовні частини.


Текст переказу.

Легенда про безсмертник.

Було це давно. На наші землі нападали татарські орди, села і міста спустошували повністю, забирали в полон дужих чоловіків, красивих і молодих дівчат. У розкішному палаці на березі моря жив дуже-дуже злий хан. Одного разу цей хан видав наступний фірман: "Якщо хтось хоче визволити свого сина, чоловіка чи брата, нехай принесе мені свою найулюбленішу квітку. Якщо вона зів'яне, поки ця людина знайде своїх близьких – всім відрубають голови ”.

Дуже багато приходило до ханського палацу людей, але жоден від нього не повернувся. От одного разу до хана прийшла жінка засмучена, з карими глибокими очима і з польовою квіткою в руках. Квітка ця нічим особливо не відрізнялась. Стебельце високе в сріблястому пилу та вінок рожевих пелюсток. Поставила жінка квітку в сухий глечик та пішла шукати чоловіка свого і сина. Довго не було жінка, а коли вона разом із чоловіком і сином повернулася до ханського палацу, то квіточка її не зав'яла зовсім. З тих пір називають ту квітку безсмертником. (В. Оліфіренко)

M61c.jpeg  M61e.jpeg

План переказу.

1. Напади на наші землі.

2. Злий хан.

3. Умова хана.

4. Жінка з невідомою квіткою.

5. Виникнення назви.


Самостійна робота над переказом.


Заключна бесіда.

Які у вас виникли відчуття, коли ви вперше почули текст та коли ви закінчили роботу над переказом?


Домашнє завдання.

Підготувати діалог про свої враження від почутого.


Список використаної літератури.

1. Урок на тему: «Письмовий переказ розповідного тексту», учитель української мови та літератури Л.С. Пархоменко, м. Лохвиця

2. Урок на тему: «Використання мовленнєвих ситуацій на уроках мови». Янковська Т.Г., вчитель української мови та літератури, Антонівська загальноосвітня школа І-ІІІ ст. №18, Херсонська міська рада.

3. Лазарчук Л.Ю., Українська мова. 5 клас. Збірник завдань, вправ, диктантів, мовних ігор. – Тернопіль: Підручники і посібники, 2001.


Відредаговано та надіслано Власюк О.О.


Над уроком працювали

Власюк О.О., Пархоменко Л.С., Янковська Т.Г.


Поставить вопрос о современном образовании, выразить идею или решить назревшую проблему Вы можете на Образовательном форуме, где на международном уровне собирается образовательный совет свежей мысли и действия. Создав блог, Вы не только повысите свой статус, как компетентного преподавателя, а и сделаете весомый вклад в развитие школы будущего. Гильдия Лидеров Образования открывает двери для специалистов  высшего ранга и приглашает к сотрудничеству в направлении создания лучших в мире школ.